-
(单词翻译:双击或拖选)
听说过“8分钟约会”吧?说的是前去相亲的男女分两排相对而坐,每8分钟换一次座位,也就是说他们只有8分钟的时间认识现场的每一个人。如今,这种形式有了个升级版。这次还是男女分两排,也还是限定时间换座位,只是现场只允许眼神交流,不许开口说话。
Eye-gazing party is a dating trend based on the practice of speed-dating in which participants do not speak to each other but instead, gaze1 at each other for a set amount of time before moving on。
Eye-gazing party(对眼相亲会)是在速配相亲基础上发展起来的一种相亲形式。参与对眼相亲会的男女彼此之间不用开口说话,而是在限定的时间内盯着对方看,时间一到就换个人继续看。
Someone describes the experience as "having a conversation with another person's face", while others believe eye contact can reveal2 one’s attraction faster than anything else。
有人将这种相亲会描述为“跟另一个人的脸对话”,也有人认为眼神交流比任何行为都能更快散发一个人的魅力。
点击收听单词发音
1 gaze | |
v.凝视,盯,注视;n.凝视 | |
参考例句: |
|
|
2 reveal | |
vt.揭露,泄露;展现,显示 | |
参考例句: |
|
|