英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

有中国特色的雅思口语词汇

时间:2012-05-23 07:15来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   传统文化:

  八卦 trigram
  阴、阳 yin, yang
  道 Dao(cf. logo)
  江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)
  e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己)
  道 Daoism(Taoism)
  上火 excessiveinternal heat
  儒学 Confucianism
  红学(《红楼梦》研究) redology
  世外桃源 Shangri-la or Arcadia
  开放 kaifang (Chinese opennessto the outside world)
  伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded
  合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people
  乱摊派,乱收费 impositionof arbitrary quotas1 and service charge
  脱贫 to shake off poverty; anti-poverty
  治则兴,乱则衰 Order leads to prosperityand chaos2 to decline
  传统节日:
  国庆节 National Day
  中秋节 Mid-Autumn Day/Festival
  春节 Spring Festival
  元宵节 LanternFestival
  儿童节 Children’s Day
  端午节 Dragon Boat Festival
  妇女节 Women’s Day
  泼水节 Water-SplashingDay
  教师节 Teachers’ Day
  五四青年节 Youth Day
  传统小吃:
  馄饨 wonton
  锅贴 guotie (fried jiaozi)
  花卷 steamed twisted rolls
  套餐 set meal
  盒饭 box lunch; Chinese take-away
  米豆腐 rice tofu
  魔芋豆腐 konjaktofu
  米粉 rice noodles
  冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)
  火锅 chafing3 dish
  八宝饭 eight-treasure rice pudding
  粉丝 glass noodles
  豆腐脑 jellied bean curd4
  现代建设:
  中国 电信 China Telecom
  中国 移动 China Mobile
  十五计划 the 10th Five-Year Plan
  中国电脑联网 Chinanet
  三峡工程 the Three Gorges5 Project
  希望工程 Project Hope
  扶贫工程 Anti-PovertyProject
  菜篮子工程 Vegetable Basket Project
  温饱工程 Decent-Life Project
  安居工程 Economy Housing Project
  西部大开发 Go-West Campaign
  综艺表演:
  小品 witty6 skits7
  相声 cross-talk
  噱头;掉包袱 gimmick8, stunt9
  夜猫子 night people; night-owls
  本命年 this animal year of sb.
  处世之道 philosophyof life
  姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage)
  还愿 redeem10 a wish (vows)
  政治:
  大陆中国 Mainland China
  红色中国 socialistChina
  四化 Four Modernizations11
  终生职业 job-for-life
  铁饭碗 iron rice bowl
  外出打工人员 migrantworkers
  关系网 personal nets, closely-knitted guild12
  传统习俗:
  叩头 kowtow
  孔子Confucius
  牌楼 pailou;pai-loo
  武术 wushu(Chinese Martial13 Arts)
  功夫 kungfu ;kung fu
  中庸 the way of medium(cf. Golden Means)
  孝顺 to show filial obedience14
  孝子 dutiful son
  家长 family head
  多子多福:The more sons/children, the more blessing/great happiness
  养儿防老:raising sons to support one in one’s old age
  现代发展:
  基层监督 grass-roots supervision15
  基础税率 base tariff16 level
  婚介所 matrimonial agency
  婚外恋 extramaritallove
  婚纱摄影 bride photo
  即开型奖券 scratch-open ticket/lottery
  集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
  家政服务 household management service
  加强舆论监督 ensure the correct orientationis maintained in public opinion
  假帐 accounting17 fraud
  扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.
  扩大内需,刺激消费expand domesticdemand and consumption

点击收听单词发音收听单词发音  

1 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
2 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
3 chafing 2078d37ab4faf318d3e2bbd9f603afdd     
n.皮肤发炎v.擦热(尤指皮肤)( chafe的现在分词 );擦痛;发怒;惹怒
参考例句:
  • My shorts were chafing my thighs. 我的短裤把大腿磨得生疼。 来自辞典例句
  • We made coffee in a chafing dish. 我们用暖锅烧咖啡。 来自辞典例句
4 curd oYmzN     
n.凝乳;凝乳状物
参考例句:
  • I'd like to add some pepper to the bean curd.我想在豆腐里加一点辣椒粉。
  • The next one is bean curd with crab roe.下一个是蟹黄豆腐。
5 gorges 5cde0ae7c1a8aab9d4231408f62e6d4d     
n.山峡,峡谷( gorge的名词复数 );咽喉v.(用食物把自己)塞饱,填饱( gorge的第三人称单数 );作呕
参考例句:
  • The explorers were confronted with gorges(that were)almost impassable and rivers(that were)often unfordable. 探险人员面临着几乎是无路可通的峡谷和常常是无法渡过的河流。 来自辞典例句
  • We visited the Yangtse Gorges last summer. 去年夏天我们游历了长江三峡。 来自辞典例句
6 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
7 skits b84e1c3b002c87fa8955ccc4c5e3defc     
n.讽刺文( skit的名词复数 );小喜剧;若干;一群
参考例句:
  • One of these skits, "The King of Beasts" resembles a traditional frontier prank. 一出滑稽短剧《兽王》酷似传统的边疆闹剧。 来自英汉非文学 - 民俗
  • Kids can develop ad campaigns, commercials and skits to illustrate character traits. 孩子们会发动宣传运动,制作广告宣传片和幽默短剧来说明性格品质。 来自互联网
8 gimmick Iefzy     
n.(为引人注意而搞的)小革新,小发明
参考例句:
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
  • It is just a public relations gimmick.这只不过是一种公关伎俩。
9 stunt otxwC     
n.惊人表演,绝技,特技;vt.阻碍...发育,妨碍...生长
参考例句:
  • Lack of the right food may stunt growth.缺乏适当的食物会阻碍发育。
  • Right up there is where the big stunt is taking place.那边将会有惊人的表演。
10 redeem zCbyH     
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
参考例句:
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
11 modernizations 7134b999e26008d20fae90d77d073d63     
n.现代化,现代化的事物( modernization的名词复数 )
参考例句:
  • Let's pull together for the early realisation of the four modernizations. 为了早日实现四个现代化,让我们齐心协力地干吧。 来自《简明英汉词典》
  • Stability and unity are a prerequisite to the four modernizations. 安定团结是实现四个现代化的前提。 来自《现代汉英综合大词典》
12 guild 45qyy     
n.行会,同业公会,协会
参考例句:
  • He used to be a member of the Writers' Guild of America.他曾是美国作家协会的一员。
  • You had better incorporate the firm into your guild.你最好把这个公司并入你的行业协会。
13 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
14 obedience 8vryb     
n.服从,顺从
参考例句:
  • Society has a right to expect obedience of the law.社会有权要求人人遵守法律。
  • Soldiers act in obedience to the orders of their superior officers.士兵们遵照上级军官的命令行动。
15 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
16 tariff mqwwG     
n.关税,税率;(旅馆、饭店等)价目表,收费表
参考例句:
  • There is a very high tariff on jewelry.宝石类的关税率很高。
  • The government is going to lower the tariff on importing cars.政府打算降低进口汽车的关税。
17 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   雅思  口语  词汇
顶一下
(645)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴