英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

裁员的相关英语

时间:2012-07-09 08:04来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I just heard that seven people are going to be laid off next month. (我刚听到公司下个月要裁七位员工。)公司要裁员的讲法有许多种, 其中最常见的不外是 layoff1 这个字 (如果分开来写: lay off 是动词, 但合起来写 layoff 则是名词) . 例如, "Cisco issues a profit warning, plans layoffs2." (思科发布盈余警讯, 计划裁员.) 当然还可以用比较口语的讲法说, cut jobs 或是 slash3 jobs, 还有一些书面表达方式表示裁员/冗员。大家也需要认识这类词:downsize / redundancy/ cut the payroll/ streamline4 (人员精减后达到流线型效果)。要是真的不幸在美国公司被裁员了怎么办? 先记住两句话再说, 第一句是, "Whose decision was this?" (这是谁的决定.) 俗语说冤有头债有主, 先问清楚了是谁动你的。 另一句话就是, "I am between jobs." 这句话在找新工作时很好用. 人家问你现在在作什么, 你不要呆呆地说, "I just got laid off."你应该说, "I am between jobs." 我正好在两个工作间的空档. 听起来比较委婉。很多人也因此得到了新的工作。

I’m done with my boss. He is so picky.(我受不了我的老板,他太挑剔了。)这里的 “do with”解释为“容忍、忍受”比较常见的还有“I can’t do with loud music.”在美国,跳槽是一件相当普遍的事情,而在中国,人们都希望自己能尽可能有一份安稳的生活。美国人是一个崇尚个人自由的人群,无论是选择工作还是自己的伴侣,都不会以牺牲个人自由为代价。这和中国传统文化提倡的“忍一时风平浪静”有很大的不同。
You had your time. (已经给过你机会了。)这个句子其实就是“You had your chance.”,这句话通常出自老板之口,当你被解雇了,有的员工希望老板再给一次机会时,老板就会说这句话。当然如果你判某人出局了,不妨无奈地对他说:You had your time.这个句子的一个使用时机则是对付你的手下败将,所以不妨假设,如果刘邦学好美语的话,当年他就会在江东河畔对着项羽说:“You had your time.”
I'm sorry to bring up my resignation at this moment, but I've decided5 to study abroad. (我很抱歉在这个时候提出辞呈,但我已经决定要出国念书了。)“resignation”辞职信。正所谓好聚好散, 即使你要辞职, 也要以一种礼貌的方式向老板提出.并告诉他一个合适的理由。
My reason for leaving my present employment is that they offer me a higher position.(我离职的原因是他们给我一个更高的职位。)赔本的生意没人做,我们会去做的事,或多或少对自己都有好处。而谋求更高的职位更好的发展也是人之长情。因此如果辞职你只要说明自己的理由就可以了。
无限扩展:
在影响美国人的六个价值观中,有一条叫做“hard working”(敬业)。对于他们来说,如果你不工作,你将一无所有,只有通过自己的努力,你才能创造出自己的价值,得到应有的回报,否则你只能是一个停留在社会底层无足轻重的人。下面再来看一些与上司沟通辞职的常用句型.
1.I want to expand my horizons.(我想扩展我的视野。)2.I've made a tough decision, Mr. Smith. Here is my resignation.(史密斯先生,我做了一个很困难的决定。这是我的辞呈。)3.First of all, I'd like to say that I've really enjoyed working with you. However, I think it's about time for me to leave.(首先,我要说的是,我真的很高兴能与你共事。但是,我觉得该是我离开的时候了。)4. I've been trying, but I don't think I'm up to this job.(我一直很努力,但我觉得无法胜任这个工作。)5.To be honest, I've got a better offer.(老实说,我有一个更好的工作机会。)

点击收听单词发音收听单词发音  

1 layoff QpZzCx     
n.临时解雇,操作停止,活动停止期间,失业期
参考例句:
  • Finally, prepare an explanation about what led to your layoff.最后,要准备好一套说辞来解释你被解雇的原因。
  • Workers were re-employed after the layoff.在暂时解雇不久后工人们又被再度雇用了。
2 layoffs ce61a640e39c61e757a47e52d4154974     
临时解雇( layoff的名词复数 ); 停工,停止活动
参考例句:
  • Textile companies announced 2000 fresh layoffs last week. 各纺织公司上周宣布再次裁员两千人。
  • Stock prices broke when the firm suddenly announced layoffs. 当公司突然宣布裁员时,股票价格便大跌
3 slash Hrsyq     
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
参考例句:
  • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
  • Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
4 streamline dtiwk     
vt.使成流线型;使简化;使现代化
参考例句:
  • We must streamline our methods.我们必须简化方法。
  • Any liquid or gas passing it will have streamline flow.任何通过它的液体或气体将呈流线型的流动。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   裁员英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴