-
(单词翻译:双击或拖选)
1. Peak people: 人口顶峰。这个词组就是指世界人口达到最高值的时期,之后的人口数量会因为出生率的降低或全球能源、食物、水资源匮乏而呈稳定下降的趋势。据说我们已经 reached peak people,那是不是说以后挤公交的人会越来越少了呢?(笑)
2. Cyberflaneur: 网络闲逛族。Cyberflaneur 是由 cyber(网络的) 与 flaneur(爱闲荡的人)合成而来,就是指漫无目的地上网闲逛的人。听个歌,玩个游戏,小日子不要太悠闲!不过日子久了可就真的堕落了,还是在兔笨笨英语网多泡泡吧,有的学又有的玩,何乐而不为呢?
3. Linsanity: 林书豪热,林来疯。话说现在 Jeremy Lin 的表现可是越来越神勇了,刚拿下NBA东部一周最佳球员称号,又在与猛龙的对决中最后0.5秒3分绝杀带领球队取得了六连胜。球迷们创造的新词 "Linsanity",Jeremy 受之无愧!
4. Eurogeddon: 非常严峻的欧洲危机。Eurogeddon 是由 Europe(欧洲) 和 Armageddon 合成而来,既可以指经济危机也可以指政治或军事危机。Armageddon 一词源自《圣经》,指世界末日善恶决战的战场,由此可见 Eurogeddon 是有多严重了吧。希望各种危机都能尽快地得到解决。
5. Drynuary: 戒酒的一月。因为圣诞节和新年的连续过量饮酒,为了弥补健康方面的损失,决定一月的一整个月都戒酒。不过究竟有多少人能坚持下来呢?就算坚持下来了,会不会也像减肥之后大吃特吃导致反弹那样,继续大喝特喝,反而更加危害身体健康呢?小饮怡情,大饮伤身,酒这个东西还是少喝为妙!By the way,英国人习惯把这个词写成 Janopause。
6. Black-hole resort: 黑洞胜地。此黑洞非彼黑洞,可不是太空中那个连光都不放过,引力极强的天体,而是指将电视、网络信号都屏蔽掉的度假胜地。看不了电视、上不了网、打不了电话,完全从各种辐射的阴影下脱离出来,讲求的就是一个健康。据说黑洞胜地的价格可是不菲哦!
7. Flexitarian: 偶尔吃点肉的素食者。Flexitarian 是由 flexible(灵活的) 和 vegetarian(素食者) 合成而来。这种灵活的素食主义者为了营养均衡,会时不常地吃上一点肉类食物。相对应的,这种会吃一点肉的素食主义就叫做 flexitarianism。
8. Pollotarian: 只吃白肉(家禽类)不吃红肉的素食主义者。人类真的是很麻烦啊,一些不严格坚持素食主义的 flexitarians 认为红肉(也就是猪等家畜的肉)禽类的肉要更健康些,所以就又创造了一个新词,专门指只吃禽类的素食主义,即 pollotarianism,并且自诩为 pollotarians。