-
(单词翻译:双击或拖选)
“上当了”英语怎么说
日常生活中每个人都不可避免要买很多东西,但有些人擅长买到价廉物美的满意物品,而有些人就总是受骗上当。你是哪一类买主呢?
1. Mary was done brown!
玛丽上当了!
2. He was dumped on.
他上当了。
3. You have been spoofed.
你上当了。
4. You've really been taken.
你真的上当了。
5. You have fallen into the trap.
你们上当了。
6. We were all fooled by him.
我们都上了他的当。
7. We got screwed when we bought this house.
我们买这所房子时上当了。
8. We were tricked into buying a poor car.
我们受骗上当买了一辆破汽车。
9. I've been diddled! Half of these tomatoes are bad!
我上当了! 这些番茄有一半是坏的。
你又上当了。你买的那辆汽车是个废物。
10. 手段卑鄙英语怎么说?
今天我们要讲的习惯用语都带有dirty这个词。大家一定知道dirty一般解释为“肮脏的”,但是在习惯用语里它常用来描述卑鄙的、不正当的手腕。
例如第一个习惯用语down and dirty中的dirty就解释为“不正当的, 卑鄙的”,而down在这儿的意思是下流阴险的。所以down and dirty表示的意思类似于dirty pool和shady deal, 都指正派人不屑于做的卑鄙勾当。
例句-1:This guy ran a real down and dirty campaign; every day he started more rumors2 about our man's honesty and personal life. But the voters saw he was lying so we easily beat him.
这家伙为了赢得竞选真是不择手段。他每天都散布谣言中伤我们候选人的品德和私生活。好在选民看透了他在撒谎,所以我们轻而易举就把他击败了。
我们要学的第二个习惯用语是: dirty crack。Crack可以解释为俏皮话或者幽默的玩笑, 但是前面加上dirty意思可就不同了,dirty crack是“刺伤人的挖苦话”。
例句-2:Finally Bob made a dirty crack about the quarterback -- he called him so dumb he couldn't add up two and two. At this the man next to him got up and hit him in the eye: it turns out the quarterback was his son.
鲍勃终于忍无可忍了,对着那名四分卫叫喊说,他笨得连二加二是多少都算不出来。他身边那人听了这话站起身来就朝着鲍勃的眼睛打了一拳--原来那名四分卫正是他的宝贝儿子。
点击收听单词发音
1 wreck | |
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
2 rumors | |
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷 | |
参考例句: |
|
|