英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

好友损友你会区分吗?

时间:2012-11-13 07:26来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 好友损友你会区分吗?

1.Dependability – Dependability is underrated. If you are a dependable friend with personal boundaries, you are priceless. Without personal boundaries, many dependable friends get taken advantage of.

    可靠。如果你是一个可靠的有自己原则的朋友,那么你是无价的。没有原则就会吃亏。
    2.Respect – Respect is earned, not aged1 into. If you respect your friends and what they stand for and it is mutual2, your bonds will be stronger and more long lasting3 than others.
    尊敬。尊敬是相互的,不是年龄赋予的。
    3.Positive Feedback – A realistic positive outlook and encouragement are two of the most powerful things you can give a friend in crisis.
    正面反省。朋友情绪低落时,赞扬他们的外貌和性格是好的。
    4.Alternate Perspective – Looking at a situation from a different perspective is crucial to making good decisions. Helping4 a friend to do this is admirable.
    换位思考。换个角度看事,有益于做出理智的决定。
    5.Honesty – Honesty is not synonymous with agreement. Tough love is sometimes necessary in friendships and is appreciated by true friends.
    诚实。诚实不代表妥协。真正的友谊需要这样的诚实。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
2 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
3 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
4 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   好友
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴