英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

囧研究:爱朋友圈晒自拍?你会遭人嫌弃哦

时间:2016-05-24 23:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 If you’re a fan of filling up your Instagram and Snapchat feeds with selfies, you might want to reconsider - a new study suggests that you're probably not as beautiful as you think you are, and plastering your face all over the internet isn’t giving the world the best impression.

如果你喜欢在Instagram和Snapchat(社交软件)上铺天盖地都晒满你的自拍——你可能需要重新考虑一下了,一项新研究指出你可能没有自己想象的那么美,把你的面孔贴满网络也不会给这个世界留下最好的印象。
Yup, in a new study, researchers say that independent observers typically view rampant1 selfie-takers as more narcissistic2, less attractive and less likeable compared to individuals who forgo3 the solo photos.
是的,在一次新的研究中,研究员指出,独立观察员通常会认为,与那些不自拍的人相比,猖獗的自拍控更自恋、吸引力稍逊,而且也不那么可爱。
囧研究:爱朋友圈晒自拍?你会遭人嫌弃哦
In the study, scientists gathered 198 college students. One hundred of these students were selfie-takers, while the other 98 reported little to no selfie-snapping.
在这项研究中,科学家聚集了198名大学生。这些学生中的100人是自拍控,而其他98人几乎没有自拍照。
These students were asked to take a selfie fit for social media, and were then also photographed by one of the team members, resulting in each participant having a selfie and a standard picture of themselves.
这些学生被要求拍摄适合社交网络的自拍照,然后一名队员也为他们拍了照片,因此,每位参与者都有一张他们自己的自拍照和一张标准照。
With these pictures in hand, the students rated how attractive they thought other people would find them. The team then had a group of 178 independent, outside observers rate the photos for attractiveness, likability and narcissism4.
手上有了这些照片,学生们对他们认为其他人会如何评价他们的吸引力做出了评估。然后,这个团队让178名独立的外界观察者从吸引力、可爱度和自恋程度方面对这些照片做出评估。
When all was said and done, both groups - the selfie-takers and non-selfie-takers - reported themselves more attractive than they were rated by the outside group.
当一切都说完并做完的时候,两组人,自拍控和不自拍的人对自己吸引力的评价都要比外部群体对他们的评价要高。
Also, all of the researcher-taken photos were rated higher than the selfie photos. Plus, the selfie-takers were rated significantly higher on the narcissism scale.
而且,外部群体对标准照(由研究员拍摄)评价比自拍照的评价要高。另外,大家认为自拍控更加自恋。
The study had a pretty limited sample size, so more work needs to be done to verify and confirm the results. But basically the research is suggesting that taking selfies significantly decrease people’s opinions of you.
这项研究的样本量很有限,所以还需要做大量的工作来查证并确认该结果。但是从根本上说,这项研究指出——自拍会显著地降低人们对你的评价。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rampant LAuzm     
adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
参考例句:
  • Sickness was rampant in the area.该地区疾病蔓延。
  • You cannot allow children to rampant through the museum.你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。
2 narcissistic 587abeb63f25b1dd3124aa6f8dd97759     
adj.自我陶醉的,自恋的,自我崇拜的
参考例句:
  • In the modern vocabulary, it was narcissistic. 用时髦话说,这是一种自我陶醉狂。 来自辞典例句
  • This is our Nielaoshi, a dwarf has also grown narcissistic teachers. 这就是我们的倪老师,一个长得又矮又自恋的老师。 来自互联网
3 forgo Dinxf     
v.放弃,抛弃
参考例句:
  • Time to prepare was a luxuary he would have to forgo.因为时间不够,他不得不放弃做准备工作。
  • She would willingly forgo a birthday treat if only her warring parents would declare a truce.只要她的父母停止争吵,她愿意放弃生日宴请。
4 narcissism 9FSxQ     
n.自我陶醉,自恋
参考例句:
  • Those who suffer from narcissism become self-absorbed.自恋的人会变得自私。
  • The collective narcissism of the Kerouac circle is ultimately boring.凯鲁亚克和他周围人物的集体自我陶醉欲最终使人厌烦不已。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   自拍
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴