英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

"维多利亚秘密"名模晒瘦身秘诀

时间:2017-01-06 04:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  It was recently given a ringing endorsement1 by one of the world's most beautiful women.So it should perhaps come as no surprise that coconut2 oil—favourite beauty product of Miranda Kerr—is flying off the shelves.Sales are said to have soared after the Australian model, wife of actor Orlando Bloom, revealed she is an avid3 user. In an interview last month she attributed her blemish-free skin and glossy4 hair to the miracle oil. Miss Kerr, 28, who models for Victoria's Secret, and gave birth to the couple's first child Flynn in January, said: "I will not go a day without coconut oil. I personally take four tablespoons per day, either on my salads, in my cooking or in my cups of green tea." Health food chain Holland & Barrett, which has 625 stores nationwide, reported sales had shot up by 50 per cent in the past year and that much of the demand was very recent.

  炎炎夏日刚过,立秋的脚步已经到来,在秋风略显凉意的这段时间,各位美女的食欲也因季节的变化而慢慢增加。怎样才能保持好自己的体重呢?半年前才当上妈妈的“维多利亚秘密”名模米兰达·可儿近日大胆拍摄只有绿叶遮蔽的比基尼写真,看得出身材已经恢复至产前一般窈窕浮凸。她用“事实”向大家推荐的一种“椰子油”食疗方法使得该产品在全美625家店面中销量翻倍,供不应求。据悉,28岁的米兰达·可儿在采访中自曝椰子油是瘦身胜品,自己每天坚持服食4勺椰子油,加在沙律、正餐或绿茶中,还建议坚持母乳喂养也是恢复身材的秘诀。

  The oil contains fatty acids which are said to leave skin and hair smooth and shiny, and devotees have linked it with a host of other alleged5 health benefits, including weight loss, although these are highly disputed. Extracted from the flesh of mature coconuts6 it can be drunk raw, used in cooking and baking or applied7 directly to the skin or hair as a moisturiser.

  据悉,椰子油含有100%的脂肪,有92%是饱和脂肪酸。新研究显示饱和脂肪酸有助于帮助毛发光滑、还具有瘦身的功效。虽然,传统意义观念中,要求人们尽可能减少摄入饱和脂肪酸的摄取量,因为饱和脂肪酸容易在肝脏中转化成胆固醇。新鲜椰子油可以生吃、还可以用来做菜、烹饪以及直接涂抹在皮肤上。

  Kate Butler, Holland & Barrett's nutritionist, said: "The small molecular8 structure of coconut oil allows for easy absorption through the skin giving it a soft texture9. This makes it an ideal ointment10 for the relief of dry, rough skin, and an effective after-sun lotion11 because it literally12 melts into your skin. It works wonderfully as a hair conditioner too."

  营养学家Kate Butler说:“椰子油美肤的功效显著,它对处理干性皮肤、以及对与晒后护肤有着一般护肤品都不能达到的神奇效果,它能直接渗透进肌肤。椰子油就好像一个头发风干机的作用一样。”

  But experts, including the World Health Organization, have warned against drinking too much coconut oil as it contains high levels of saturated13 fat and calories—a 15g tablespoon contains around 135. Professor Mike Gordon, a food chemist at Reading University, said: "Coconut is 50 per cent made up of a fatty acid called lauric acid which if consumed to excess can contribute to increased risk of coronary heart disease. I would be very cautious about advising people to consume large amounts of coconut oil."

  尽管如此,椰子油的作用还是遭到一部分专家的质疑。来自世界卫生组织的专家警告称,椰子油中含有的中链甘油三酸酯也是少量的,能不能帮助人减肥也值得怀疑。可能椰子油吃多了让人觉得腻了,所以食量变小,能帮助人们减肥也不一定。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
2 coconut VwCzNM     
n.椰子
参考例句:
  • The husk of this coconut is particularly strong.椰子的外壳很明显非常坚固。
  • The falling coconut gave him a terrific bang on the head.那只掉下的椰子砰地击中他的脑袋。
3 avid ponyI     
adj.热心的;贪婪的;渴望的;劲头十足的
参考例句:
  • He is rich,but he is still avid of more money.他很富有,但他还想贪图更多的钱。
  • She was avid for praise from her coach.那女孩渴望得到教练的称赞。
4 glossy nfvxx     
adj.平滑的;有光泽的
参考例句:
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
5 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
6 coconuts wwozOr     
n.椰子( coconut的名词复数 );椰肉,椰果
参考例句:
  • We found a bountiful supply of coconuts on the island. 我们发现岛上有充足的椰子供应。 来自《简明英汉词典》
  • Coconuts provide "meat", drink, oil, soap and fiber for fishing line. 椰子提供“肉类”,饮料、油脂、肥皂和做钓(鱼)丝的纤维。 来自百科语句
7 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
8 molecular mE9xh     
adj.分子的;克分子的
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms.这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。
  • For the pressure to become zero, molecular bombardment must cease.当压强趋近于零时,分子的碰撞就停止了。
9 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
10 ointment 6vzy5     
n.药膏,油膏,软膏
参考例句:
  • Your foot will feel better after the application of this ointment.敷用这药膏后,你的脚会感到舒服些。
  • This herbal ointment will help to close up your wound quickly.这种中草药膏会帮助你的伤口很快愈合。
11 lotion w3zyV     
n.洗剂
参考例句:
  • The lotion should be applied sparingly to the skin.这种洗液应均匀地涂在皮肤上。
  • She lubricates her hands with a lotion.她用一种洗剂来滑润她的手。
12 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
13 saturated qjEzG3     
a.饱和的,充满的
参考例句:
  • The continuous rain had saturated the soil. 连绵不断的雨把土地淋了个透。
  • a saturated solution of sodium chloride 氯化钠饱和溶液
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   维多利亚
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴