英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

通知书 合并

时间:2010-05-28 08:34来源:互联网 提供网友:dongdong6132   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

通知书 合并
下列署名人, 谨此通知各位顾客, 自即日起以前以F.与T.命名的两公司合并为B.公司,继续营业。
We the undersigned, herewith inform all our esteemed1 correspondents that the two firms which have carried on business hitherto under the title of F. and T. & Co., will be united from this date, and continued under the title of B.

本地先前以F.及C.商号营业的两店, 经协商同意合并, 特此告知。
We inform you that we have agreed to amalgamate2 the two houses doing business in this town under the style respectively of F. and C.

谨告知我公司顾客, 以上两个著名公司即日起合并为L.公司。
We hereby inform our esteemed clients that the above two well known firms have this day been amalgamated3, and will in future trade under the title of L.

谨宣告, 自7月31日起, 前在R.街10号的B.公司和在W.街100号的N.公司合并为C.公司,并迁往上列商业区新址, 今后通讯请径寄上址为荷。
We have pleasure in announcing that, on and after the 31st July, our two firms of Messrs. B. and Messrs. N. hitherto carrying on business at 10 R. St., and 100 W. St., respectively, will amalgamate under the style of Messrs. C., and the combined firms will transfer their offices to more commodious4 premises5 at the above address, to which all communications after the 31st July should be sent.

解散与停业

经双方协议, 经营羊毛的本公司于本日宣布解散。特此奉告。
We inform you that the partnership6 existing between us in the business of wool has this day been dissolved by mutual7 consent.

Bl.先生与Br.先生合伙经营的黑褐公司经双方同意宣告解散, 特此通知。
Notice is hereby given that the copartnership which has existed between Mr. Bl. and Mr. Br. under the style of Black, Brown & Co., has been dissolved by agreement.

伯来克与布朗二位先生以黑褐公司名义营业的公司自3月1日起宣布解散, 特此通知。
We announce that on and after the 1st March the partnership existing between Mr. Black & Mr. Brown, trading as Black, Brown & Co., will be dissolved.

兹经双方同意, 决定解除合伙关系, 特此通告。
We advise you that we have by nutual agreement decided8 to dissolve partnership. 
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 esteemed ftyzcF     
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
参考例句:
  • The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
  • He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
2 amalgamate XxwzQ     
v.(指业务等)合并,混合
参考例句:
  • Their company is planning to amalgamate with ours.他们公司正计划同我们公司合并。
  • The unions will attempt to amalgamate their groups into one national body.工会将试图合并其群体纳入一个国家机构。
3 amalgamated ed85e8e23651662e5e12b2453a8d0f6f     
v.(使)(金属)汞齐化( amalgamate的过去式和过去分词 );(使)合并;联合;结合
参考例句:
  • The company has now amalgamated with another local firm. 这家公司现在已与当地一家公司合并了。
  • Those two organizations have been amalgamated into single one. 那两个组织已合并为一个组织。 来自《现代汉英综合大词典》
4 commodious aXCyr     
adj.宽敞的;使用方便的
参考例句:
  • It was a commodious and a diverting life.这是一种自由自在,令人赏心悦目的生活。
  • Their habitation was not merely respectable and commodious,but even dignified and imposing.他们的居所既宽敞舒适又尊严气派。
5 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
6 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
7 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   通知  通知
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴