-
(单词翻译:双击或拖选)
To see the golden sun and the azure1 sky, the outstretched ocean, to walk upon the green earth, and to be a lord of a thousand creatures to look down giddy precipices2 or over distant flowery vales, to see the world spread out under one's finger in a map, to bring the stars near, to view the smallest insects in a microscope, to read history and witness the revolutions of empires and the succession of generations, to hear the glory of Sidon and Tyre of Babylon and Susa, as of a fade pageant3 and to say all these were and are now nothing. to think that we exist in such a point of time, and in such a corner of space, to be at once spectators and a part of the moving scene to watch the return of the seasons, of spring and autumn, to hear-我们看到金色的太阳,蔚蓝的天空,广阔的海洋;我们漫步在 绿油油的大地上,做万物的主人;我们俯视令人目眩心悸的悬崖峭壁,远眺鲜花盛开的山谷;我们把地图摊开,任意指点全球;我们把星辰移到眼前观看,还在显微 镜下观察极其微小的生物,我们学历史,亲自目睹帝国的兴亡,时代的交替;我们听人谈论西顿、推罗、巴比伦和苏撒的勋业,如同听一番往昔的盛会,听了以后, 我们说这些事确实发生过,但现在却是过眼云烟了;我们思考着自己生活的时代,生活的地区;我们在人生的活动舞台上既当观众,又当演员;我们观察四季更迭, 春秋代序,我们听见了--The stock dove plain amid the forest deep,That drowsy4 rustles5 to the sighing gale6.

1
azure
![]() |
|
adj.天蓝色的,蔚蓝色的 | |
参考例句: |
|
|
2
precipices
![]() |
|
n.悬崖,峭壁( precipice的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3
pageant
![]() |
|
n.壮观的游行;露天历史剧 | |
参考例句: |
|
|
4
drowsy
![]() |
|
adj.昏昏欲睡的,令人发困的 | |
参考例句: |
|
|
5
rustles
![]() |
|
n.发出沙沙的声音( rustle的名词复数 )v.发出沙沙的声音( rustle的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
6
gale
![]() |
|
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等) | |
参考例句: |
|
|
7
immortality
![]() |
|
n.不死,不朽 | |
参考例句: |
|
|