英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Knowledge—谚语

时间:2005-07-29 16:00来源:互联网 提供网友:kobe   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Truth lies at the bottom of a well.
真理不在表面,而蕴藏在深处。

Disappointment is the nurse of wisdom.
挫折是智慧的保姆。

What is learned in the cradle is carried to the grave.
孩提时代学到的东西,至死不忘。

Observation is the best teacher.
观察是最佳的教师。

Study to be what you wish to seem.
学习可成为你所理想的人物。

An evil lesson is soon learned.
学坏容易。

Nothing venture, nothing have.
不进取者无所获。

A good book is the best of friends, the same today and forever.
好书如挚友,情谊永不渝。

A full cup must be carried steadily1.
杯满则溢。

As a man sows, so shall he reap.
种瓜得瓜,种豆得豆。

Choose an author as you choose a friend.
择书如择友。

Experience is sometimes dangerous.
经验有时是危险的。

Experience keeps no school; she teaches her pupils singly.
只有亲身去取,才能得到经验。

Experience must be bought.
取得经验需要付出代价。

He that is full of himself is very empty.
狂妄自大的人其实很空虚。

He that travels far knows much.
行万里者见多识广。

If there were no clouds, we should not enjoy the sun.
不知苦,焉知甜?

It is not the beard that makes the philosopher.
并不是一个人长了胡子,就可以成为哲学家。

Know something of everything and everything of something.
通百艺而精于一。

Learn to creep before you leap.
循序渐进。

Like author, like book.
书如其人。

Like teacher, like pupil.
有其师必有其徒。

Live and learn.
活到老,学到老。

Many small make a great.
积少成多。

By reading we enrich the mind; by conversation we polish it.
读书可以充实我们的思辩,谈话可以焕发我们的心思。

All truths are not to be told.
并不是所有的真理都可以言语道破的。

There is no end to learning.
学无止境。

One is never too old to learn.
人没有老得不能学的时候。

Learning is the eye of the mind.
知识是心灵的慧眼。

Knowledge comes from diligence.
知识源于勤奋。

There is no royal road to learning.
求知无坦途。

Quality matters more than quantity.
质比量重要。

The best fish swim near the bottom.
高山出鹰鹞,深水藏好鱼。

Two heads are better than one.
两人智慧胜一人。

He that travels far knows much.
广游者,见识多。

They that live longest see most.
年岁越高,阅历越深。

Learning without thought is labor2 lost.
学而不思,白费力气。

The wise man is always a good listener.
智者善听人言。

Half a tale is enough for a wise man.
智者一说就领会。/ 响鼓不用重棰敲。

Better to ask the way than go astray.
问路总比迷路好。

Better unlearned than ill-learned.
学而不化,不如不学。

One man’s fault is another man’s lesson.
一个人的过失是另一个人的教训。

Learn to creep before you leap.
Learn to walk before you run.
先学爬,再学跳。
先学走,再学跑。

Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.
知识是一座宝库,而实践就是开启宝库的钥匙。

Doubt is the key of knowledge.
怀疑是知识的钥匙。

Be swift to hear, slow to speak./
Give every man your ear, but few your voice./
Keep your mouth shut and your ears open.
多听少讲。 

Once bitten, twice shy.
吃一次亏,学一次乖。

A good beginning makes a good ending.
善始则善终

One today is worth two tomorrow.
把握住今天胜过两个明天。

Tomorrow never comes.
明日复明日,明日何其多。

Jack3 of all trades and master of none.
样样精通,样样稀松。

Time is money.
时间就是金钱。

Time and tide wait for no man.
时不我待。

Better early than late.
及早不及晚。

Rome was not built in a day.
伟业非一日之功。

The more haste, the less speed.
欲速则不达。

You never know what you can do till you try.
尝试以后方知能力所在。

Man proposes and God disposes.
谋事在人,成事在天。

There are no gains without pains.
不劳则无获。

Experience is the best teacher.
经验是最好的老师。

Good things require time.
好事多磨。

Speak little, do much.
少说多做。

Habit is a second nature.
习惯成自然。

The early bird catches the worm.
捷足者先登。

No man is born wise or learned.
人非生而知之,乃学而知之。

Strike while the iron is hot.
趁热打铁。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴