-
(单词翻译:双击或拖选)
26. He looks like he can hold his liquor. Let's see how long he lasts.
他看起来好像海量,让我们看看他能撑到几时.
He can hold his liquor. 是(他喝酒不醉/海量). 而 He can't hold his
liquor. 则是(他一喝酒就会乱来)之意. liquor 是"酒精饮料".
在美国,"酒店"称为 liquor store. 而(我可以把你灌醉)是说 I can drink
you under the table.
27. Laugh while you can, fella.
看你还能得意到几时!小子.
fella 是 fellow 的转化, 以为"男子;家伙".说 out-drink...时是"喝赢.."
的意思. (让我们看看谁最会喝)是 Let's see who can outdrink the others.
或说 Let's see who can last the longest.
28. Wow!! I lucked out! We're going back the same way.
哇!!我幸运透了! 我们可以同路回去.
luck out 是"幸运透了"之意. He lucked out. He didn't get drafted.
是(他很幸运免服兵役). (我们住在同一方向/同一条路线)则说 We live
the same way/one the same line.
29. I've brought the best-looking girls, and this is the best you could do?
我邀请了最漂亮的女孩子,而你们只能做到这个程度?
best-looking 是"最好看的..."之意. This is...?是"只能...吗?".
"最差的男人"可以用dog (即俚语中"最没魅力的人"来称呼,如: What
a bunch of dogs!) (**我分特.早知道dog还有这个意思,我一定不会用
它作昵称的,不过话又说回来了,这个词义你一定记住了.呵呵**) (没什么
好选的!)可以说 Slim pickings!
30. Don't tell me. Is he after her, too?
不至于吧,他也在追求她?!
Don't tell me (that...) 是口语"不至于吧;别开玩笑"之意.
Be after...是"追着...". The police are after him. 是(他被警察
追着)的意思,而 What's he after? 则是(他想要追求什么?)之意.