-
(单词翻译:双击或拖选)
41. These guys think they're really great, don't they?
这些家伙以为他们真的很了不起,不是吗?
"自我满足"是 self-satisfaction, 也可以用 complacency.
(无聊!胡说八道!废话!)等说法可以用 Nonsense!
(笨得无可救药!)可以说 A fool remains1 a fool until he dies.
42. I thought she was just a rich princess, but it looks like we
have a lot in common.
我以为她不过是千金小姐,但看来我们有许多共同点.
带着轻蔑口吻的"千金小姐,阔少爷"常用 spoiled rich kid/brat.
have a lot in common 是"有许多共同之处".
We have good chemistry. 是一句俗语,意味(我们很谈的来).
43. I'm glad I got it off my chest.
我很高兴自己把心事讲出来.
got it off my chest 是"把心事吐露出来". (为什么不把心事讲出来?
你会觉得舒服的多)是 Why don't you get it off your chest?
You'll feel much better; 相反的,想说(我有心事)可以用 I have
something on my mind.
44. She always says, "I don't know what to do...", but she's just
showing off.
她总是说"我不知道该怎么办",....但她只是为了要炫耀自己.
show off...是"炫耀......"之意. "夸耀"可用 brag2 或 boast, 如:
She's always bragging/going on about her boyfriend.
(她经常夸耀她的男友).
45. We've been through a lot but we're still together. It must be fate.
我们历尽沧桑后仍在一起,必定是命中注定的.
we've been through a lot 是(我们一起历尽沧桑)之意.
It must be fate. 是说(一定是命中注定的)之意.
(我想我们是命中注定在一起)可以说 I guess we're meant to be stuck
with each other.
1 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
2 brag | |
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的 | |
参考例句: |
|
|