-
(单词翻译:双击或拖选)
President Niyazov of Turkmenistan has ordered the construction of a palace made of ice in the heart of his desert country, one of the hottest on earth.
It is the latest in a series of colossal1 building projects instigated2 by the all-powerful president that seem to defy the country's environment.
"Let us build a palace of ice," said President Niyazov, "big and grand enough for 1,000 people."The palace will stand in the mountains just outside the capital, Ashgabat.
President Niyazov made the announcement in a speech broadcast on Turkmen television, which in effect made it a presidential order.
The idea is to build the palace in the Copa Deg Mountains outside Ashgabat, now baking in the summer heat, with a long cable-car running up from the city.
"Our children can learn to ski," Mr Niyazov enthused, "we can build cafes there, and restaurants."President Niyazov's extravagant3 buildings are a hallmark of his idiosyncratic regime.
He is currently building one of the biggest mosques4 in the world, and has a chain of conventional palaces.
But the latest have a special quality - of challenging Turkmenistan's desert environment.
As well as the ice palace, there is to be a vast aquarium5. The projects tend now to be sites of recreation for the people, like a Disney-style theme park instead of state palaces.
That is in keeping with Mr Niyazov's image as a servant of his people, who lays on every sort of amenity6 for them.
Ice palaces were popular in the Soviet7 Union, to which Turkmenistan once belonged, but they were built in the freezing cities of the north, far away.
The Turkmen mountains are relatively8 high, but it is hard to imagine the palace remaining frozen without some sort of technical help.
土库曼斯坦位于沙漠地区,是世界上最炎热的地方之一,而土库曼斯坦总统尼亚佐夫最近却下令在该国中心地区修建一座冰雪宫殿。
尼亚佐夫,这位拥有至高权力的总统似乎在挑战本国的自然环境,他提议建设一系列大型建筑项目,其中包括最近提出的修建“冰宫”的计划。
总统尼亚佐夫说:“让我们建造一座能够容纳1000人的巨大而庄严的冰雪宫殿吧。”
宫殿将会建在首都阿什哈巴德城外的山上。
总统尼亚佐夫在土库曼斯坦的电视讲话中宣布了这条消息,实际上这就是总统御令。
这座宫殿将被修建在阿斯噶巴特城外的库帕岱格山上,在夏日的骄阳下,库帕岱格山现在正是一片火热,长长的缆车从城市通往山顶。
尼亚佐夫兴奋地说:“我们的儿童可以学滑冰。还可以在那儿建咖啡馆和饭店。”
总统尼亚佐夫修建的奢华建筑反映了他特殊的政治权力。
目前,他正在建造一座清真寺,其规模之大,位居世界前列,他还下令建造了一系列传统宫殿。
但是,最近要修建的这座宫殿有些特殊,它向土库曼斯坦的沙漠气候发出了挑战。
除了冰雪宫殿外,还要建一座巨大的水族馆。这些项目像迪斯尼的主题公园一样,将成为人们消遣娱乐的场所,而不是国家宫殿。
这正符合尼亚佐夫人民公仆的形象。他一直致力于为人民提供各种生活福利。
冰雪宫殿在前苏联非常流行(土库曼斯坦曾属于前苏联),可它们大都建在地冻天寒的遥远的北方城市。
土库曼山的海拔相对来说比较高,但是如果没有一定的技术支持,很难想象宫殿能够一直保持冰冻的状态。
1 colossal | |
adj.异常的,庞大的 | |
参考例句: |
|
|
2 instigated | |
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 extravagant | |
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的 | |
参考例句: |
|
|
4 mosques | |
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 aquarium | |
n.水族馆,养鱼池,玻璃缸 | |
参考例句: |
|
|
6 amenity | |
n.pl.生活福利设施,文娱康乐场所;(不可数)愉快,适意 | |
参考例句: |
|
|
7 Soviet | |
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃 | |
参考例句: |
|
|
8 relatively | |
adv.比较...地,相对地 | |
参考例句: |
|
|