-
(单词翻译:双击或拖选)
她很伤心,从臂弯里抬起头,告诉我,她父亲说那些教练讲得不对。他们根本不懂得梦想的力量。她父亲说,如果她真地有心去代表一个好的大学打篮球,如果她真的想获得奖学金,任何东西也不能阻止她,除非她自己没有这个心。
第二年,当她和她的球队去参加北加利福尼亚州冠军赛时,她被一位大学的招生人员看中了。那所大学真地为她提供了一份全额资助的奖学金。父亲又一次跟她说:“如果梦想远大,就一定可以克服艰难险阻。”
I used to watch her from my kitchen window, she seemed so small as she muscled her way through the crowd of boys on the playground. The school was across the street from our home and I would often watch the kids as they played during recess1. A sea of children, and yet to me, she stood out from them all.
I remember the first day I saw her playing basketball. I watched in wonder as she ran circles around the other kids. She managed to shoot jump shots just over their heads and into the net. The boys always tried to stop her but no one could.
I began to notice her at other times, basketball in hand, playing alone. She would practice dribbling2 and shooting over and over again, sometimes until dark. One day I asked her why she practiced so much. She looked directly in my eyes and without a moment of hesitation3 she said,"I want to go to college. The only way I can go is if I get a scholarship. I like basketball. I decided4 that if I were good enough, I would get a scholarship. I am going to play college basketball. I want to be the best. My Daddy told me if the dream is big enough, the facts don't count." Then she smiled and ran towards the court to recap the routine I had seen over and over again.
Well, I had to give it to her--- she was determined5. I watched her through those junior high years and into high school. Every week, she led her varsity team to victory.
One day in her senior year, I saw her sitting in the grass, head cradled6 in her arms. I walked across the street and sat down in the cool grass beside her. Quietly I asked what was wrong. "Oh, nothing," came to a soft reply. "I'm just too short." The coach told her that at"5'5" she would probably never get to play for a top ranked team-- much less offered a scholarship-- so she should stop dreaming about college.
She was heartbroken and I felt my own throat tighten7 as I sensed her disappointment. I asked her if she had talked to her dad about it yet.She lifted her head from her hands and told me that her father said those coaches were wrong. They just didn't understand the power of a dream. He told her that if she really wanted to play for a good college, if she truly wanted a scholarship, that nothing could stop her except one thing-- her own attitude. He told her again," if the dream is big enough, the facts don't count."
The next year, as she and her team went to the Northern California Championship game, she was seen by a college recruiter8. She was indeed offered a scholarship, a full ride, to a Division I, NCAA women's basketball team. She was going to get the college education that she had dreamed of and worked toward for all those years.
It's true: If the dream is big enough, the facts don't count.
点击收听单词发音
1 recess | |
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处) | |
参考例句: |
|
|
2 dribbling | |
n.(燃料或油从系统内)漏泄v.流口水( dribble的现在分词 );(使液体)滴下或作细流;运球,带球 | |
参考例句: |
|
|
3 hesitation | |
n.犹豫,踌躇 | |
参考例句: |
|
|
4 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
5 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
6 cradled | |
vt.将…置于摇篮中(cradle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
7 tighten | |
v.(使)变紧;(使)绷紧 | |
参考例句: |
|
|
8 recruiter | |
n.招募者 | |
参考例句: |
|
|