英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

史上最浪漫求婚英语

时间:2013-02-16 01:46来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   世界上最为通行的求婚方式,就是送上玫瑰花和求婚大钻戒了。但是现在有越来越多的人打破这样的常规做法。自然,如果每个人都墨守成规,那我们的生活中还能有什么惊喜呢?

  人们新意迭出的方式,目的就是为了追求一个“最浪漫”。不过,什么是最浪漫的方式呢?我们不妨回过头来,盘点一下经典老电影中“最浪漫”的一些求婚桥段吧。
  一、《乱世佳人》“gone with the wind”中
  That I can’t go on any longer without you. 没有你我就活不下去了。
  Would you be more convinced if I fell to my knees? 要我跪下来求你才相信我吗?
  But I cannot have escaped your notice that for some time past the friendship I have felt for you has ripened1 into a deeper feeling, a feeling more beautiful, more pure, more sacred. 但是难道你现在还没有发觉,我对你的感情已经很成熟了吗?那种感情,是那么美好纯洁和神圣。
  This is an honorable proposal of marriage made at what I consider a most opportune2 moment. 这可是一次十分庄严的求婚啊,我觉得时机已经很适当了。
  What kind of a ring would you like, my darling?喜欢什么样的戒指呢,亲爱的?
  I’ll take you to new orleans for the most expensive honeymoon3 my ill-gotten gains can buy.我会和你去新奥尔良度蜜月,那将是最豪华舒适的。
  二、《音乐之声》“sound of music”中
  Well, you can’t marry someone when you’re in love with someone else. I love you. 你不能娶了某个人却爱着另外一个人。我爱你。
  三、《阿甘正传》“forrest gump”中
  Will you marry me? I’d make a good husband, jenny. I’m not a smart man, but I know what love is. 你能嫁给我吗?我会做个好丈夫的,珍妮。我不是很聪明,但我知道什么是爱。
  四、《四个婚礼一个葬礼》“4 weddings and 1 feneral”中
  There I was, standing4 there in the church and for the first time in my whole life I realized I totally and utterly5 loved one person. 我当时站在教堂里,生平第一次意识到,自己全心全意爱着一个人。
  And it wasn’t the person standing next to me in the veil, it’s…the person standing opposite me now in the rain. 却不是身旁戴面纱的那位,而是现在在我面前的这一位…雨中的你。
  看了这些甜得像蜜一样的台词,很多人都会心动了。当然,艺术源于生活。如果生活中没有浪漫,那电影中怎么会有这么甜蜜的场景呢。可能我们不能每天在生活中上演电影,那就让我们每天温习一下这样浪漫的英语台词吧。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ripened 8ec8cef64426d262ecd7a78735a153dc     
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They're collecting the ripened reddish berries. 他们正采集熟了的淡红草莓。 来自《简明英汉词典》
  • The branches bent low with ripened fruits. 成熟的果实压弯了树枝。 来自《现代汉英综合大词典》
2 opportune qIXxR     
adj.合适的,适当的
参考例句:
  • Her arrival was very opportune.她来得非常及时。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
3 honeymoon ucnxc     
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
参考例句:
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   求婚
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴