英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新年让你的简历焕发新的光彩

时间:2013-02-16 01:58来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Fashion changes, and resume styles change, too. If you have solid skills and work experience but your resume isn't getting any bites, you might need a resume makeover。

  时尚改变了,简历的风格也改变了。如果你有很强的实力,丰富的工作经验,但是你的简历没有任何优势的话,你可能就需要装饰装饰你的简历了。
  Take a free resume test to see if your resume has what it takes to pass the 10-second scan and get results. And check out the "what's in, what's out" info below to help make your resume more cutting-edge。
  做一下免费的测试,看看你的简历是否能够通过10秒的浏览,并引起面试官的注意。并参照以下专家的几条关于哪些是好的做法哪些是错误的做法的建议,来帮你打造更具优势的简历:
  1. In: A professional summary at the top of your resume. This sells you like nothing else on your resume does。
  正确的做法:在你的简历顶部放上一段专业概要。简历上没有什么比这个更有卖点了。
  Out:An objective statement at the top of your resume. Nothing says "outdated1" like an objective。
  错误的做法:在简历顶部放一段目标宣言。没有什么比目标宣言更土了。
  "Ditch it immediately," advises Jack2 Williams, vice3 president of national sales and recruiting for Staffing Technologies, in Atlanta. Employers don't care what a potential hire wants to do. "They care whether they can do what the employer needs them to do," he says。
  Jack Williams是亚特兰大Staffing Technologies公司的国际销售和招聘副总裁,他建议说:“马上删除掉。雇主不会关心一位候选人想要做什么。他们关心的是该候选人能否按照他们的需求去做。”
  2.In:Resumes that are easy on the eyes。
  正确的做法:能够轻易吸引人注意的简历
  "I don't have time to read through each resume and search for the important points. They need to jump out at me," says Mike Earley, vice president of resource management at MyWire, a media aggregation4 site. Earley says hot resumes are organized with bullet points, not paragraphs, and have enough white space to look clean and visually interesting。
  MyWire是一个综合媒体网站,其人力资源副总 Mike Earley说:“我没时间去看每一份简历,然后找出其中的重点部分。它们需要马上跳入我的眼帘。” Earley说好的简历都是非常有条理地列出要点,而不是一段一段,并且空出很多空白的地方看起来很干净、有视觉冲击效果。
  Out:Resumes that are "grey," with large chunks5 of unbroken text that require recruiters to slow down. Chances are they won't take the time。
  错误的做法:不起眼的简历,一大段文字还不分段,招聘人员要慢慢去看。很可能他们不会浪费这个时间。
  3.In:A customized resume. Tailor every resume you send out for the job you're seeking。
  好正确的做法:定制的简历。为你应聘的每个职位定制简历。
  Out:A cookie-cutter approach: same resume for every job. These were from the days before home computers, when changing a resume was a really big deal。
  错误的做法:一刀切的方法:每个职位发送的简历都是一样。这种是家庭计算机还没有普及时候的做法,因为那时候改简历确实是非常麻烦的事情。
  4.In:A two-to-three-page resume when you really need the space。
  正确的做法:如果真的很有必要的话,两三页的简历是可以的。
  Out:A one-page resume when you really need two or three pages。
  错误的做法:在你非常需要两三页简历说明的时候压缩成一页。
  "One-page resumes are a myth," says Williams. "No talented person with more than five years experience can fairly summarizetheir experience in one page."
  Williams说:“所谓的一页简历是一种错误。没有哪位有五年工作经验的人才能够将他们的经验用一页纸清楚地表达出来。”
  5.In:Selling yourself。
  The best way to do this, Earley says, is through quantifying your accomplishments6. "When describing what you did on a job, be sure to include the results. Your accomplishments are key," says Earley. For instance, if you're an office manager, don't just say you "organized a system to track outside vendors7." Conclude with a real result, like "reduced operating costs by one-third."
  正确的做法:销售你自己。Earley说最好的销售自己的方法是将你的成就量化。他说:“当你在描述你曾经做过的事情时,确保要加上成果。你的成就是关键。”比如,如果你是一位办公室经理,不要仅仅写上 “组织了一个追踪外部供应商的系统”。以一个真实的结果来总结,比如“减少了三分之一的经营成本。”
  Out:Not being your own best marketing8 and sales department. "Gone are the days of just listing job titles and responsibilities," says Leslie Sokol, co-author of "Think Confident, Be Confident."
  错误的做法:没有成为自己最好的销售部门。“那些只单单在简历上列出职位和责任的日子已经不存在了。” "Think Confident, Be Confident." 的作者之一Leslie Sokol说。
  6. In:Including links to websites for all companies on your resume, and, if possible, a brief description of each company. "Few do this, but it is always well-received," says Williams. "Hiring managers have an interest in knowing what a company does and what your previous position there had to do with that."
  正确的做法:在你的简历中添加上各个公司的主页链接,并且如果可能的话还加上一小段公司介绍。Williams 说:“很少有人会这样做,但是这样却会收到很好的效果。招聘经理都有兴趣想知道你的前任公司是做什么的,以及你在那家公司里的工作是做些什么。”
  Out:Assuming hirers know your old company or don't need to know。
  错误的做法:想当然地认为招聘人员都了解你的前公司,或者他们不需要了解。
  7. In:Including your Linked In or other social network address in your resume's header. Make sure it's a custom ("vanity") URL if it's LinkedIn (these are free)。
  正确的做法:在你的简历标题中附上LinkedIn或其他的社交网络网址。如果是LinkedIn的话,确保附上正确的URL链接。
  Out:Not being up-to-date with social networking。
  错误的做法:没有及时更新社交网络。
  Following these ins and outs will make your resume shine and help you to land your dream job. Take a free career test to find a job you'll really love。
  参照这些正确的做法和错误的做法,可以帮助你打造一份闪亮的简历,帮你得到你的理想职业。做一份免费的测试来找到你真正喜爱的工作。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 outdated vJTx0     
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
参考例句:
  • That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
  • Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
2 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 aggregation OKUyE     
n.聚合,组合;凝聚
参考例句:
  • A high polymer is a very large aggregation of units.一个高聚物是许多单元的非常大的组合。
  • Moreover,aggregation influences the outcome of chemical disinfection of viruses.此外,聚集作用还会影响化学消毒的效果。
5 chunks a0e6aa3f5109dc15b489f628b2f01028     
厚厚的一块( chunk的名词复数 ); (某物)相当大的数量或部分
参考例句:
  • a tin of pineapple chunks 一罐菠萝块
  • Those chunks of meat are rather large—could you chop them up a bIt'smaller? 这些肉块相当大,还能再切小一点吗?
6 accomplishments 1c15077db46e4d6425b6f78720939d54     
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
参考例句:
  • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
  • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
7 vendors 2bc28e228525b75e14c07dbc14850c34     
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方
参考例句:
  • The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
  • At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
8 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   简历
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴