英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

高个女孩儿才懂的20个烦恼

时间:2015-07-15 04:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Being a tall girl has its difficult moments. Between being gawked at in public and struggling to find the perfect pair of jeans, tall people have a special set of grievances1.

  高个女孩儿有她们的难处。在公共场合被人傻傻盯着,想找到一条合身的牛仔裤比登天还难,这种苦只有她们自己才懂。
  Let's start with the top 20:
  我们来看看高个女孩儿最常见的20个烦恼:
  高个女孩儿才懂的20个烦恼
  1. That whole "fingertip length" rule in grade school was your worst nightmare.
  小学时的指尖规则(指女孩子穿裙子/短裤时,裙子的长度要正好和手臂下垂时手指尖所在的腿部位置齐平或更长)是你一生的噩梦。
  2. Pants are never long enough, so you have to shop at specialty2 stores.
  裤子总是不够长,专卖店是你唯一的选择。
  3. You were the tallest person in your grade until at least sophomore3 year of high school.
  小学时你永远都是学校里的擎天柱,直到差不多高二,形势才可能有改观。
  4. Parents and friends always said you'd "find someone your height in college."
  父母和朋友总会对你说:“到了大学你就会找到和你一样高的人了。”
  5. You still dream of marrying a basketball player or rando giant.
  你还不死心,希望嫁给一个篮球运动员或者随便一个巨人。
  6. Occasionally, doorways4 present a very real threat to your forehead.
  你的额头偶尔会狠狠地撞到门框。
  7. You inadvertently look over bathroom stall walls because they're shorter than you.
  洗澡时,你总能放眼整个浴室,因为浴室隔间的墙没有你高。
  8. Long limbs make you look clumsier than you really are.
  手长腿长让你看起来更加笨拙。
  9. When you trip and fall, it really is a long way down.
  跌一跤还要花很长时间才落地。
  10. People ALWAYS assume you played basketball or volleyball.
  别人总觉得你会打篮球或是排球。
  11. You visibly cringe every time you're asked, "How's the weather up there?"
  每次被问到:“上面的空气怎么样?”,都很尴尬。
  12. Grown men and women, as well as little kids, actually point and stare.
  男女老少都会对你指指点点,盯着你看。
  13. Finding someone to dance with is always hard.
  要想找个人做舞伴真是难乎其难。
  14. You can't wear heels without everyone you know commenting on it.
  一穿高跟鞋就被周围的人评头论足。
  15. You know your future daughter will also hate you when she's 6 feet tall in middle school.
  你知道,将来你的女儿在中学就飙到6英尺高时会恨你。
  16. Shirt sizes -- S, M, L or XL -- mean nothing to you because they're all too short.
  衣服尺寸-小码,中码,大码,加大码——对你来说这些都是浮云,因为它们对你而言都太短了。
  17. Shaving your legs is not only a feat5 of strength and balance -- it's a true test of perseverance6.
  刮腿毛并不仅仅只是力气和平衡感的问题——这是对你毅力的真正考验。
  18. Being a gymnast or ballerina was just NOT in your future.
  你的未来与“体操运动员”和“芭蕾舞演员”永远都沾不上边。
  19. People loudly complain when you stand in front of them at concerts.
  听音乐会坐在前排时,你总能听见后面一大群人在大声抱怨。
  20. Doing pushups, lunges, benching and squatting7 are way harder for you. It's just SO FAR DOWN, people.
  做俯卧撑、弓步、弯腰和下蹲对你而言更加困难,因为离地太远了。
  Regardless, everyone knows the truth. Tall girls ROCK.
  不管如何,人人都知道,高个女孩儿都棒极了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 grievances 3c61e53d74bee3976a6674a59acef792     
n.委屈( grievance的名词复数 );苦衷;不满;牢骚
参考例句:
  • The trade union leader spoke about the grievances of the workers. 工会领袖述说工人们的苦情。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He gave air to his grievances. 他申诉了他的冤情。 来自《简明英汉词典》
2 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
3 sophomore PFCz6     
n.大学二年级生;adj.第二年的
参考例句:
  • He is in his sophomore year.他在读二年级。
  • I'm a college sophomore majoring in English.我是一名英语专业的大二学生。
4 doorways 9f2a4f4f89bff2d72720b05d20d8f3d6     
n.门口,门道( doorway的名词复数 )
参考例句:
  • The houses belched people; the doorways spewed out children. 从各家茅屋里涌出一堆一堆的人群,从门口蹦出一群一群小孩。 来自辞典例句
  • He rambled under the walls and doorways. 他就顺着墙根和门楼遛跶。 来自辞典例句
5 feat 5kzxp     
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
参考例句:
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
6 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
7 squatting 3b8211561352d6f8fafb6c7eeabd0288     
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   高个
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴