-
(单词翻译:双击或拖选)
Workers are most happy with their jobs at the age of 32, according to a new survey.
最近调查表明,人们在32岁时对职业的满意度达到顶峰。
The findings suggest that the period before family responsibilities kick in is the time of life when we most enjoy our work.
人们在承担起家庭责任之前这段时间,最享受自己的工作。
The average age when British people get married is 36 for men and 34 for women, according to the most recent official figures.
根据最新官方数据,英国男女结婚的平均年龄分别为36岁和34岁。
It takes an average of three job moves before British employees find career contentment, the poll1 found.
调查还显示,英国求职者平均要经历三次工作变动才能找到满意的工作。
调查表明:32岁职业满意度最高
People rate the work-life balance more important than salary when it comes to career happiness, according to the survey for job site reed2.co.uk.
求职网站reed.co.uk的调查显示,工作和生活取得平衡比高薪水更能提高职业满意度。
The little things matter too, with nearly a third of workers (31 percent) stating that an easy daily commute3 helps them feel happier at work.
细节对职业满意度也有很大影响。近三分之一的求职者(31%)认为便利的交通可以提高职业满意度。
A further one in three (29 percent) believe a cool office environment is key, whilst4 15 percent put their contentment at work down to their colleagues.
另三分之一的人(29%)认为舒适的办公环境很重要,而15%的人认为对工作的满意程度在于拥有什么样的同事。
Of the 39 percent who are not happy with their current careers, 24 percent are considering changing jobs with the hope of finding the perfect position for them.
39%受访者对当前的职业不满意,其中24%的人在考虑换工作,希望以此寻得适合自己的工作。
For one in 12 people, around eight percent, starting up a business is the answer to achieving true job satisfaction.
十二分之一的人(约8%)表示,自己创业才是找到满意工作的最好方式。
Lynn Cahillane, communications manager at reed.co.uk said: ‘A recent stat claims that 91 per cent of young workers expect to stay in their jobs for less than three years - our research reveals why: they’re on the hunt for career contentment.
reed.co.uk网站的公关经理林恩·卡希尔兰(Lynn Cahillane)说:“最新数据显示,91%的年轻人在三年内就会更换工作,我们的调查可以解释其背后的原因:他们在寻找职业满足感。
‘Your career is a serious business and for many, is one of the most important parts of their lives. That’s why finding a job that makes you happy is vital.
“你的职业很重要,对许多人来说,这是人生最重要的事情之一。所以找到职业满足感才会如此重要。”
‘What’s more, if you’re not content with your work situation, it can also have a knock-on effect on your home life. If this is the case for you, it might be time to search for your next job.’
“而且,你对职业的不满可能会连带影响到你的家庭生活。若你对现在的工作不是很满意,也许可以考虑换个工作。”
THE TOP TEN FACTORS THAT LEAD TO US BEING CONTENT AT WORK
提升职业满意度的十大因素
1. Easy daily commute
便利的交通条件
2. Cool or fun work space
舒适有趣的工作环境
3. Good work-life balance
工作和生活得以平衡
4. Salary
满意的工资
5. Job security
工作保障
6. Work social events
丰富的社会活动
与有才的同事共事
晋升机会多
9. Extra holiday
有额外假期
10. Dress down Friday
周五可以穿便装
Vocabulary
commute 通勤
knock-on effect 影响
点击收听单词发音
1 poll | |
n.民意测验,民意调查,选举投票 | |
参考例句: |
|
|
2 reed | |
n.芦苇,芦丛,簧舌,簧片 | |
参考例句: |
|
|
3 commute | |
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通 | |
参考例句: |
|
|
4 whilst | |
conj.一边...一边,当...的时候,同时,时时 | |
参考例句: |
|
|
5 alongside | |
adv.在旁边;prep.和...在一起,在...旁边 | |
参考例句: |
|
|
6 promotion | |
n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|
7 prospects | |
n.希望,前途(恒为复数) | |
参考例句: |
|
|