英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

坐拥儿女心系苍生:威廉王子当起空中救护员

时间:2015-07-20 12:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Prince William has completed his training as a pilot with the East Anglian Air Ambulanceand had his first day on his crew at Cambridge Airport on last Monday. He will fly patients in serious condition to the hospital.

  威廉王子已经完成了东盎格鲁航空救护的飞行员训练,并且上周一已经在剑桥机场上了第一天班。他将在极端严峻的情况下将病人送往医院。
  It’s a new career for the prince, who admitted he was already very busy with his responsibilities as a member of the royal family and as a father with two young children. William and his wife, Catherine, Duchess of Cambridge, attended the christening of their baby Charlotte at St. Mary Magdalene Church in Sandringham on July 5. The couple also has a son named George who will turn 2 on July 22.
  这是威廉王子的新事业。他坦言作为一个皇室成员和两个幼孩的父亲他已经非常忙碌了。7月5日,威廉和他的妻子凯瑟琳——剑桥公爵夫人——参加了他们的孩子夏洛特在位于桑德琳汉姆庄园的圣玛丽教堂的洗礼仪式。他们还有一个名叫乔治的儿子,7月22日他就要满两岁了。
  坐拥儿女心系苍生:威廉王子当起空中救护员
  “It’s been obviously2 fantastic and she’s been a little joy of heaven, but at the same time it is more responsibility looking after two little ones, especially when George is around,” he said in an interview. “He’s a little monkey, but it’s fantastic having the love of a family and I’m so thrilled and Catherine has been doing an amazing job as a mother and I’m very proud of her.”
  “很显然女儿的到来是极好的,她简直就是来自天堂的小确幸。但是与此同时照顾两个小婴儿让我的责任更重了,尤其是当乔治过来的时候。”威廉王子在采访中说道。“他简直就是个小猴子,但是能拥有家庭的爱真的很棒,我好激动,凯瑟琳是个出色的母亲,我很为她感到骄傲。”
  Juggling3 workand the royal side of his life, which he said may have more responsibility down the line, has been a challenge, but he said it's been worth it.
  救援工作以及皇室生活让威廉王子的责任更重,他认为这对他而言是一个挑战但是却非常值得。
  The former helicopter pilot with the Royal Air Force completed a civilian4 pilot course in September and said espite his royal status, he plans to follow through with a career in aviation5.
  前任英国空军的直升机飞行员再九月完成了民用飞行员课程,他说尽管他是皇室成员,他计划将他的事业彻底放在航空上。
  "Doing a job like this is worthwhile, valuable, and there's an element of duty about it," he said, adding he was a little nervous to start his new job.
  “做这样的工作是很值得、很有价值的,因为这其中包含着一份责任感。”他说,并且还表示在开始他的新工作的时候他有一些小紧张。
  Being a working man is a big part in the development of the man who is the heir1 to the British throne6, he said.
  工作是一个作为英国皇位继承人的男人成长的重要部分,他这样说。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 heir 3dVxj     
n.继承人,接班人
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
2 obviously uIKxo     
adv.显然;明白地
参考例句:
  • Obviously they were putting him to a severe test.显然他们是在给他以严峻的考验。
  • Obviously he was lying.显然他是在撒谎。
3 juggling juggling     
n. 欺骗, 杂耍(=jugglery) adj. 欺骗的, 欺诈的 动词juggle的现在分词
参考例句:
  • He was charged with some dishonest juggling with the accounts. 他被指控用欺骗手段窜改账目。
  • The accountant went to prison for juggling his firm's accounts. 会计因涂改公司的帐目而入狱。
4 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
5 aviation aviation     
n.航空,航空学,飞机制造业
参考例句:
  • Ten years ago,they began to develop the aviation. 十年前,他们开始发展航空工业。
  • Pilots of large aircraft are masters of aviation.大型飞行器的驾驶员是航空学方面的专家。
6 throne aoZw3     
n.御座,宝座;王位,王权
参考例句:
  • He was the legal heir to the throne.他是王位的合法继承人。
  • The throne was footed with gold.这御座是用黄金做的脚。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   救护员
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴