英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

朱莉和皮特要有第七个孩子

时间:2015-07-22 13:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   They already have six rambunctious1 children at their Los Feliz, California home.

  他们已经在洛菲利斯——他们位于加利福尼亚州的家中——拥有了六个淘气的儿女。
  But Angelina Jolie, 39, and Brad Pitt, 51, are looking into adding to their brood, according to a Thursday report from UsWeekly. Together they already have Maddox, aged2 13, Pax, aged 11, Zahara, aged 10, Shiloh, aged eight, and twins Vivienne and Knox, aged six.
  不过根据《美国周刊》周四的报道,现年39岁的朱莉和51岁的皮特似乎又要往家里添进一名新成员了。他们已经拥有的孩子是13岁的马多克斯(Maddox)、11岁的帕克斯(Pax)、10岁的莎哈拉(Zahara)、8岁的夏伊洛(Shiloh)以及6岁的双胞胎薇薇恩(Vivienne )和诺克斯( Knox)。
  'They want to adopt a little girl from Syria,' a source told the publication.
  现有消息称“他们想从叙利亚领养一名女孩”。
  朱莉和皮特要有第七个孩子
  And the adoption3 process won't be down the line. It has already started, it has been claimed.
  领养程序不只是一个想法,而是已经付诸实施并宣布了。
  'It's in the works,' added the insider.
  熟悉内情的人士称:“正在走程序。”
  Though a rep for Pitt denied the story, the source added adopting form Syria has been on the By The Sea director's mind for some time.Syria has also been on the Unbroken director's mind for some time.
  尽管皮特的经纪人否认皮特已经在心中策划了许久领养一事,但朱莉的确考虑此事有些时日了。皮特是《在海边》的导演,而朱莉曾执导《坚不可摧》。
  The beauty has visited the ISIS-ravaged country six times since 2012. While there she visited refugee camps as she is a special envoy4 for the UN.
  自2012年以来,朱莉美女作为联合国特使已经六次访问了这个备受ISIS组织摧残的国家的难民营。
  'Meeting these children was a heartrending experience,' Jolie said in 2014. 'Their childhood has been hijacked5.'
  朱莉2014年曾说过:“看望这些孩子是令人心碎的经历,他们的童年充满了苦难。”
  On January 25 the Salt actress was seen talking to grade school children while at a camp on Dohuk, Iraq. She appeared to engage with their well as she knelt down to their level.
  1月25日,这位曾出演《特工绍特》的女演员被看到在伊拉克多霍克难民营与一所小学的孩子们交谈。她屈下身来,与孩子们面对面进行交流
  It was only last month that Angelina - who married Pitt in the summer of 2014 - revealed that she could not biologically have children again as she had her ovaries removed.
  就在上个月,朱莉透露,因为已将卵巢切除她将无法再生育孩子。朱莉与皮特2014年夏季完婚。
  The icon6 had the operation to prevent cancer cells from taking over the organs. Her mother Marcheline Bertrand died from cancer in 2007.
  朱莉是为了预防癌症才实施了卵巢切除术。她的母亲玛琪琳·伯特兰德2007年因癌症去世。
  Though the looker had a very busy 2014 - she starred in Maleficent and directed Unbroken, as well as starring in and directing By The Sea with Pitt - her 2015 looks more quiet, which should make adoption, and have a new child in the house, easier.
  这位大美女2014年的行程十分繁忙,她主演了《沉睡魔咒》,执导电影《坚不可摧》,还参演并和皮特一同执导了《在海边》。但相对而言,她2015年会比较轻闲,正好可以领养小孩,抚育家里的新成员。
  Vocabulary:
  rambunctious:难控制的;喧闹的
  brood:一伙
  special envoy:特使
  ovary:卵巢
  looker:美人

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rambunctious jTNxf     
adj.喧闹的;粗鲁的
参考例句:
  • Their rambunctious son always got into trouble.他们那个不受管束的儿子老是惹麻烦。
  • It's not the chirping,rambunctious play that they did when they first arrived.他们现在已经不像刚开始见面那会儿,总是冲着对方乱叫,或者在玩耍时动作粗暴。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
4 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
5 hijacked 54f3e68c506e45e75f9a155a27738c2f     
劫持( hijack的过去式和过去分词 ); 绑架; 拦路抢劫; 操纵(会议等,以推销自己的意图)
参考例句:
  • The plane was hijacked by two armed men on a flight from London to Rome. 飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持。
  • The plane was hijacked soon after it took off. 那架飞机起飞后不久被劫持了。
6 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   朱莉
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴