英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

亲身体验 六年不用洗发水,发质反而变更好

时间:2015-07-23 12:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A writer has revealed why she stopped washing her hair six years ago after embarking1 on a quest to try and control her greasy2, limp locks - by avoiding shampoo.

  一位作家在六年前为了改善她的油腻枯软的发质,决定不用洗发水洗头发,日前她透露了这样做的原因。
  New Yorker Sarah Theeboom was inspired to give up using products on her hair after she ran into an old friend whose once dry, frizzy locks were smooth and shiny. When Sarah asked for her secret, her friend explained that she had simply stopped shampooing, opting3 to partake in the apparently-popular 'no poo' movement, which Sarah had never heard of until that moment.
  纽约作家莎拉之所以放弃使用洗发水,是因为有一次她偶遇一位老朋友,发现朋友原来干燥卷曲的头发变得非常顺滑光亮。萨莎向朋友讨教秘诀时,朋友说她只不过加入了“对洗发水说不”的活动没有再使用洗发水而已,那时候莎拉对这个活动还一无所知。
  'I wasn’t in love with it, and I just didn’t really know what to do,' she told Seventeen. 'I wanted to try my friend’s trick and stop shampooing.'
  她说,“起初我并不喜欢这么做,我只是不知道还有其他什么更好的方法可以改善发质,所以我想要试一下朋友说的那种方法。”
  亲身体验 六年不用洗发水,发质反而变更好
  Although her friend warned her that her scalp and hair would go through a nasty adjustment period, Sarah wasn't prepared for the dandruff and excessive amounts of grease that she first experienced after she first started shunning4 shampoo during a three-week vacation to Thailand.
  虽然朋友提醒过莎拉不用洗发水的初期,头皮和头发肯定得经历一段难熬的适应期,但莎拉还是对大量的头皮屑和油脂不知所措,而那会儿她正在泰国进行为期三周的旅行。
  Sarah recalled that during those first few weeks her hair was the 'greasiest5' it had ever been.
  莎拉回忆起刚开始不用洗发水的几个星期里,她的头发简直油腻到了极点。
  'I was so embarrassed that I didn’t want to show my head to anyone,' she explained.
  “那时候我觉得尴尬,不想让任何人看到我的头发。”
  Despite the fact that she 'almost cracked' and went back to shampoo, she forged on with her mission.
  虽然莎拉差点崩溃到想重新用洗发水洗头发,但最终她还是坚持下来了。
  After vacation she started wrapping her hair with headbands every day. When she showered she would wet her hair and scrub her scalp with her fingers. And even though her boyfriend was critical of the idea, Sarah explained that, by this point, she 'felt committed' to her cause.
  旅行结束之后,莎拉每天用头巾裹住头发出门见人。每回洗澡她只是把头发弄湿然后用手指抓一下头皮,她男朋友对此无法理解,莎拉就慢慢解释给他听,这个时候她已经觉得自己快要完成自己的头发事业了。
  It took six weeks for her hair to feel somewhat normal again and then another six weeks of her hair looking 'so-so' before the 'magic happened'.
  六周之后她觉得自己的头发又恢复到了正常状态,又过了六周她的头发宛若新生。
  'I started to see what my natural hair was like when I wasn’t constantly doing stuff to manipulate it,' Sarah explained. 'It was silky and wavier6 and totally frizz-free.'
  莎拉说:“我开始仔细观察我的头发在自然状态下是什么样子的,它们如丝般顺滑,一点也不毛躁。”
  The 'no poo' movement has gained popularity over recent years because of celebrities7 such as Kim Kardashian, Shailene Woodley, Adele and Jessica Simpson who have revealed that that they avoid washing their hair for days - and sometimes months - on end.
  “对洗发水说不”的活动近年来越来越流行,因为如金·卡戴珊,谢琳·伍德蕾,阿黛尔和杰西卡·辛普森等很多明星都透露他们会好几天甚至好几个月才洗头发。
  Because it is no longer considered a ludicrous concept, Sarah said that she typically doesn't have a problem sharing her hair secret, but she did note that sometimes she will come across someone who just doesn't get it.
  因为不用洗发水已经不再被认为是什么荒唐的观念,所以莎拉说她在分享自己的护法秘密时也不没有出现什么问题,但是有时候还是会遇到一些人不理解这种做法。
  'I don’t think shampoo is evil or bad for your hair...' she said. 'I still have good hair days and bad hair days, but overall, my hair looks and feels so much healthier.'
  莎拉说:“我并不认为洗发水没有一点好处或是会对我的头发会造成伤害,现在我不用洗发水发质也依然是时好时坏,但总体来说,我觉得头发比以前健康多了。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 embarking 7f8892f8b0a1076133045fdfbf3b8512     
乘船( embark的现在分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • He's embarking on a new career as a writer. 他即将开始新的职业生涯——当一名作家。
  • The campaign on which were embarking was backed up by such intricate and detailed maintenance arrangemets. 我们实施的战争,须要如此复杂及详细的维护准备。
2 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
3 opting e6a09ce5b5c8079c1654586c4e1dc5b3     
v.选择,挑选( opt的现在分词 )
参考例句:
  • What courses are most students opting for? 多数学生选什么课程? 来自《简明英汉词典》
  • Wells doesn't rule out opting out and then re-signing with Houston. 威尔斯没有排除跳出合同再与火箭重签的可能。 来自互联网
4 shunning f77a1794ffcbea6dcfeb67a3e9932661     
v.避开,回避,避免( shun的现在分词 )
参考例句:
  • My flight was more a shunning of external and internal dangers. 我的出走是要避开各种外在的和内在的威胁。 来自辞典例句
  • That book Yeh-yeh gave me-"On Filial Piety and the Shunning of Lewdness"-was still on the table. 我坐下来,祖父给我的那本《刘芷唐先生教孝戒淫浅训》还在桌子上。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
5 greasiest 76a60f91912a47990acfdd16980bb985     
adj.脂肪的( greasy的最高级 );(人或其行为)圆滑的;油腻的;(指人、举止)谄媚的
参考例句:
6 wavier 19c3913ccda57f7949cb0604bf7d3278     
adj.波状的,有波纹的,起伏的( wavy的比较级 )
参考例句:
7 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   洗发水
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴