英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生日在即,小王子新萌照曝光

时间:2015-07-25 02:55来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Grinning cheekily in his father's arms, Prince George can't resist monkeying around in this previously1 unseen photograph issued to mark his second birthday tomorrow.

  明天就是乔治小王子的2周岁生日啦!在一张首次公布的照片中,乔治王子依偎在爸爸的怀里,调皮地笑着,一副好动不安的样子。
  The picture was taken by celebrated2 fashion photographer Mario Testino at his little sister Princess Charlotte's christening earlier this month.
  这张照片是由著名时尚摄影师马里奥?特斯蒂诺在小王子妹妹夏洛特公主月初洗礼之时拍摄的。
  The snap shows doting3 father Prince William and his son in the gardens at Sandringham House, the Queen's private residence in Norfolk.
  照片拍摄于森德林汉姆宫(女王位于诺福克郡的私人府邸)花园,看得出来,父亲威廉王子对乔治王子宠爱有加。
  A spokesman for Kensington Palace said: 'This photograph captures a very happy moment on what was a special day for The Duke and Duchess and their family. They are very pleased to share this picture as they celebrate Prince George's second birthday.'
  肯辛顿宫发言人说:“那天对公爵、公爵夫人及其家人来说是一个特殊的日子,这张照片捕捉到了当天一个非常幸福的瞬间。他们很愿意在庆祝乔治小王子两岁生日之际分享这张照片。
  生日在即,小王子新萌照曝光
  Unlike his first birthday, which was marked with a party at Kensington Palace with his great-grandmother, the Queen, as guest of honor, and a tuneful rendition of 'Happy Birthday' by the band of the Irish Guards, this year's celebrations will be significantly more low key.
  乔治小王子1岁生日时,肯辛顿宫举办聚会为他庆祝,他的曾祖母英女王以贵宾身份出席,爱尔兰禁卫团为小王子演奏了动听的《生日快乐》歌。与1周岁生日不同的是,今年的生日庆祝会低调不少。
  The mischievous4 toddler, who is third in line to the throne, will still enjoy all the trimmings – a cake and a visit from his doting grandparents, Michael and Carole Middleton, as well as a host of little friends and godparents - at his parents' country retreat, Anmer Hall. But the event is intended to be very much a 'private' family celebration as his parents, William and Kate, embark5 on a new life together at their grand new Norfolk home.
  这个走路蹒跚的调皮小孩是王室的第三顺位继承人,他的庆生活动将在威廉夫妇的乡村别墅安墨厅举行,尽管活动会比较低调,小王子还是可以尽情享受的——对他宠爱有加的外祖父母麦克和卡罗尔?米德尔顿会带着蛋糕来给小王子庆生,许多小朋友,以及小王子的教父母也会赶过来。不过,这是一个很“私人”的家庭庆祝活动,他的父母威廉王子和凯特王妃要在诺福克郡气派的新家中开始人生新征程。
  Sadly the little prince's grandfather, Prince Charles, won't be able to attend as he and his wife, the Duchess of Cornwall, are currently on a three-day official trip to the West Country. But he and Camilla plan to travel up to Sandringham at the end of the week with gifts for their lively grandson, the Mail understands.
  遗憾的是,小王子的祖父查尔斯王子不能出席生日聚会,他和妻子康沃尔公爵夫人目前正对英国西南部地区进行为期三天的正式访问。《每日邮报》认为,他和卡米拉计划在周末带着礼物去看望可爱的孙子。
  Although she has the help of a housekeeper6 and a nanny as well as her family, Kate has apparently7 been determined8 to do much of the organizing herself.
  虽然有管家、保姆以及家人的帮助,显然,凯特王妃还是决定大部分的活动组织都亲力亲为。
  And with her mother, Carole, running one of the country's most successful online party goods companies – which helpfully sells a range of 2nd birthday-themed balloons, banners, sparklers and even pi?atas – the day is bound to go with a swing.
  她母亲卡罗尔经营着英国一家最成功的网上派对用品公司,2周岁主题的气球、横幅、烟花棒甚至还有彩饰陶罐都可以买到。如此一来,当天的庆生活动一定会很圆满。
  Vocabulary
  grin: 咧着嘴笑
  monkey around: 调皮
  cheeky: 调皮的
  christen: 洗礼
  doting: 溺爱的
  tuneful: 悦耳的,音调和谐的
  rendition: 演奏
  toddler: 蹒跚学步者
  pi?atas: 彩饰陶罐
  go with a swing: 顺利进行

点击收听单词发音收听单词发音  

1 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
2 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
3 doting xuczEv     
adj.溺爱的,宠爱的
参考例句:
  • His doting parents bought him his first racing bike at 13.宠爱他的父母在他13岁时就给他买了第一辆竞速自行车。
  • The doting husband catered to his wife's every wish.这位宠爱妻子的丈夫总是高度满足太太的各项要求。
4 mischievous mischievous     
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的
参考例句:
  • He is a mischievous but lovable boy.他是一个淘气但可爱的小孩。
  • A mischievous cur must be tied short.恶狗必须拴得短。
5 embark qZKzC     
vi.乘船,着手,从事,上飞机
参考例句:
  • He is about to embark on a new business venture.他就要开始新的商业冒险活动。
  • Many people embark for Europe at New York harbor.许多人在纽约港乘船去欧洲。
6 housekeeper 6q2zxl     
n.管理家务的主妇,女管家
参考例句:
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
7 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
8 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生日
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴