-
(单词翻译:双击或拖选)
Is this the manicure of the future?
这就是未来的美甲工具吗?
A Korean woman has uploaded a video on her Facebook page of a nail design machine that, in a matter of seconds, appears to print an elaborate design on to a woman’s fingernail.
近日一名韩国女性在她的脸书(Facebook)主页上传了一个视频,视频中的美甲设计机在短短几秒内,就将精美的图案印在了一名女性的手指甲上。
The video, which was uploaded by Hong Duong Le on July 13, has since been shared nearly 660,000 times.
该视频由Hong Duong Le于7月13日上传,迄今为止已被分享近66万次。
In the clip, a woman can be seen with her finger placed in the machine.
在视频中,一名女性将手指放入机器内。
She used a touch screen to choose a design for her nail.
她在触摸屏上选择了一款指甲设计图案。
自动美甲机:喷涂秒速完成
之后机器就在她手指周围来回移动,一个色彩斑斓的花朵图案便出现了。
The whole process takes less than a minute.
整个过程用时不超过一分钟。
A website promoting a similar Ezynail Art Machine said the nail art is done by digitally printing the design on to the fingernail.
一个宣传类似的美甲机Ezynail Art Machine的网站称,机器通过数码喷绘将图案印在指甲上。
The machine has more than 5,000 patterns to choose from, including movie stars, cartoons, flowers or a classic French manicure.
这款机器提供5000多种可选图案,其中包括电影明星、卡通、花朵还有经典的法式美甲。
To get the perfect finish, the machine automatically detects the size of the nail and paints accordingly.
为达到最佳效果,机器会自动检测指甲的大小再进行相应的绘图。
Nail art is a growing trend, with different designs seen on the runways at fashion week to the red carpet.
美甲正越来越流行,无论是在时装周的T台还是红毯上,都能见到各种各样的美甲设计。
There have been bold colours, neutral pallets, metallics and elaborate designs.
它们有的用色大胆,有的选用中性色调,有的泛着金属质感,有的设计精美。
English popstar Lily Allen is a fan of nail art, and is the leading the celebrity2 pack with jewel encrusted nails, Disney’s Frozen inspired designs and floral prints.
英国流行歌手莉莉·艾伦(Lily Allen)就是个美甲迷,引领众多名人在指甲上镶嵌珠宝,以迪士尼动画电影《冰雪奇缘》(Frozen)为灵感的设计以及花卉图案。
Other fans include Nicki Minaj, Rita Ora and Vanessa Hudgens, who channels her bohemian style though her nail art with Yin and Yang symbols and abstract designs.
其他热衷美甲的还有妮琪·米娜(Nicki Minaj)、瑞塔·奥拉(Rita Ora)以及凡妮莎·哈金斯(Vanessa Hudgens)。哈金斯偏好阴阳符号和抽象的图案,将不羁的波西米亚风注入到美甲设计中。
While the idea of nail art machines seems futuristic, there are plenty of other vending3-machine style devices that provide services on the go.
美甲机的想法看似挺未来派的,但现在有很多提供这种随用随买服务的自动售货机式设备。
In China, there is a vending machine that sells live crabs4 and, in the US, there are vending machines for cupcakes, caviar and wine.
在中国,在自动售货机可以买到活螃蟹,在美国,在有些自动售货机可以买到纸杯蛋糕,鱼子酱和葡萄酒。
甚至还有不能提款只能提取黄金的自动取款机呢。
Vocabulary
encrust:镶嵌
bohemian:放荡不羁的,波希米亚的
caviar:鱼子酱
点击收听单词发音
1 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
2 celebrity | |
n.名人,名流;著名,名声,名望 | |
参考例句: |
|
|
3 vending | |
v.出售(尤指土地等财产)( vend的现在分词 );(尤指在公共场所)贩卖;发表(意见,言论);声明 | |
参考例句: |
|
|
4 crabs | |
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 dispenses | |
v.分配,分与;分配( dispense的第三人称单数 );施与;配(药) | |
参考例句: |
|
|