英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

太聪明的人为何不适合创业

时间:2015-07-29 05:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   One of the most counterintuitive traits that can hurt entrepreneurs is smarts. Yes, the more successful you are and the more talents you have, the harder it is to run a business.

  创业者的一些品质可能会成为其成功路上的绊脚石,其中最有违常理的一种——便是聪明。你越成功,越有才华,便越难经营好一家公司。
  While you may think that being smart, motivated and talented would logically make someone the best possible candidate for entrepreneurship, unfortunately, this is often not the case.
  你可能认为,按照正常逻辑,聪明、有进取心和有才华的人,应该是创业的最佳人选,但很可惜,事实并非如此。
  太聪明的人为何不适合创业
  The ‘I’m better than everyone at every task’ challenge.
  “我事事都要比人强”的挑战
  The smart-people problem starts back in school when the dreaded1 “group projects” are first assigned. Knowing the 80/20 rule for work (80% of all work is done by 20% of the people), what do you think happens in every group project? The smartest and most talented people in each group decide that they are going to do the lion’s share of the work. They don’t want to risk their grade in the class by dividing the work equally and hoping that Timmy (the guy who is absent from class two days a week on average and sleeps through class on the other three days) does his part well, if he remembers to do it at all. In school, there isn’t any benefit in trying to get Timmy up to speed quickly. Forget that — the smart people just take over and do the whole project themselves.
  聪明人的问题,早在老师当年分配令人厌烦的“小组项目”时就开始出现。我们都知道职场中的80/20规律,即20%的人完成80%的工作,你认为小组项目会是什么情况?每个小组最聪明的学生决定完成大部分工作。他们不想平均分配工作,以免自己的成绩受到影响,并且他们也不敢指望蒂米(那家伙平均每周有两天逃课,另外三天则在课堂上睡大觉)能做好自己那一部分,要是他还没有把任务忘得一干二净的话。在学校里,让蒂米尽快跟上进度,是不会带来任何好处的。算了吧——聪明人会接管一切,自己完成整个项目。
  And thus begins the smart-people work cycle. The smartest people do just about everything better than most everyone else. They write better, plan better and reason better. They are better, until it comes to running a business. Then, they are not better; they are screwed.
  聪明人的工作周期由此开始。最聪明的人做任何事情都比大多数人出色。他们更擅长写作,更擅长计划,更擅长推理。他们各方面都更加出色,除了经营公司。这时,他们不再出色;他们会陷入麻烦。
  There are only 24 hours in each day and a person does need to sleep, eat, shower and do certain other things. So, each day, this smart person tries to do everything himself, because he can’t stand someone else doing a job badly. Then, he is stuck with the one-man band “job-business” and ends up not being able to grow.
  一个人每天只有24个小时,而且需要腾出时间睡觉、吃饭、洗澡,还要做一些其他事情。但聪明人由于忍受不了别人把事情搞砸,于是决定凡事一肩挑。最后,他的企业也就成了一个人的独角戏,无力继续发展。
  Why slackers can reign2 supreme3 as entrepreneurs.
  懒惰者为什么能够主宰创业界?
  It is interesting, but actually, some of the slackers are better suited for entrepreneurship than the “smart” people. Why? They figured out early on to surround themselves with smart people who would do the work. They know how to delegate and sometimes, how to manipulate other people into doing things that they don’t want to do.
  有些懒惰者比“聪明人”更适合创业,这听起来很有趣,但却是不争的事实。为什么呢?因为他们很早就学会了让自己身边围绕着一群聪明人,替他们完成工作。他们知道如何分配任务,以及如何操控其他人做他们不想做的事情。
  You’re only as smart as you can automate4.
  让公司实现自动运转才是大智慧
  Ideally, smart people would just be able to convey their talents to others. But since the smart people are so used to doing everything themselves, they don’t learn the key skills for making their business successful, including automating5 and delegating as many tasks as possible. As a smart person, you need to use your smarts and talents to boil down their essence in an easy to follow format6 that anyone can replicate7.
  理想情况下,聪明人应该将他们的才能传递给其他人。但由于聪明人习惯于大包大揽,他们无法学到带领公司走向成功所需的关键技能,包括让公司自动运转和授权尽可能多的任务。聪明人应该用一种易于遵循的格式,总结出其聪明智慧的核心,让其他人可以复制。
  Too smart for your own good.
  太聪明不是好事
  Smart and talented people also often have a flair8 for the unusual, complicated or different. They don’t like to follow the KISS principle (keep it simple, stupid), which is required to make a business succeed.
  对不同寻常的、复杂的和与众不同的事情,聪明人通常都颇有天分。创业史,他们不喜欢遵循KISS原则(即保持简单,直接),但这正是公司成功的必要条件。
  If you think of the assembly line in a fantastic manufacturing plant or the global presence of McDonald’s, they both seem complex, but in reality, they are a series of incredibly simple functions. Every single task is broken down into easy-to-follow steps. The assembly line worker repeatedly performs a few tasks that are specifically defined. So does the McDonald’s cook, cashier and drive-thru order taker. There is little input9 from these individuals, as everything has been standardized11 for them.
  你或许认为,一流制造工厂的组装线,或麦当劳这类全球性公司的运营工作,都要遵循一套非常复杂的流程,但事实上,它们都是由一系列非常简单的功能组成的。每一项任务被分解成易于遵循的步骤。组装线上的工人重复执行一些被明确定义的任务,麦当劳的厨师、收银员和得来速(drive-thru)订餐员也同样如此。个人不需要太多投入,因为每一件事都已经被标准化。
  Some of the largest, most successful businesses in the world aren’t staffed in their majority by the smartest people. They are actually staffed in large part by regular, average (and sometimes, stupid) people. These successful entities12 have just a few people who are smart enough to standardize10, automate and delegate the majority of the tasks in a way that can’t be screwed up by their average employees.
  许多全世界最大最成功的公司,并未将最聪明的人作为主力。事实上,这些公司大多数员工都是普通人,有时候甚至是有些蠢的人。这些成功的公司只需要少数聪明人,他们的任务就是将大部分任务标准化、自动化并进行授权,保证普通员工在工作时不会陷入混乱。
  So, being smart or talented isn’t going to help you unless you can use those smarts to figure out a way to simplify those tasks that will make a business successful. This isn’t easy, because it goes against everything that you have ever done and is counter to how you were taught to think. However, it is necessary for a business to succeed and why smarts and talent alone don’t predict entrepreneurial success.
  所以,如果你不能利用自己的聪明才智,找出一种简化工作任务的方法,最终实现成功,那么你的聪明就不利于你创业。当然,要做到这一点并不容易,因为这与你此前的行事和思考方式截然不同。然而,这是一家公司能否成功的关键,正因为如此,仅仅具有聪明才智并不预示着创业必然成功。
  Too much to lose.
  聪明人创业的机会成本太大
  Another issue with the smart people starting businesses is that they often have the most to lose. The smarter you are — unless you have the social graces of a wild ape — the more options you have available to you. You will be able to make a lot of money in a variety of fields and have room in your career to become promoted and make even more money.
  聪明人创业的另外一个问题是,他们经常会因为选择创业而失去太多其他机会。越聪明的人,就会面临越多的选择,除非你像未开化的猿人一样不懂社交。聪明人可以在众多领域领取高薪,而且有很大的升迁机会,从而赚到更多钱。
  This means that when you start a business, you have a lot more to risk than someone who makes less money and has fewer career options. This is often referred to as the “golden handcuffs” dilemma13. Because you have more to risk, this means that you need to have a business opportunity that is going to provide an even bigger reward for it to be worth it to you.
  这意味着当你创业的时候,你将比收入更低、职业选择更少的人面临更多风险。这种情况通常被称为“黄金手铐”困境。更大的风险意味着你的商业机会必须能带来更多回报,才值得你去付出。
  If you make $250,000 a year (or have an opportunity to do so), your business is going to have to be five times more successful than the business of someone making $50,000 a year to get the same return. Additionally, it is a lot harder to found a business that will double your yearly profit when you make $250,000 a year than it would be if you make $50,000 a year.
  如果你的年收入为250,000美元(或有机会达到这种水平),相对于年收入50,000美元的创业者,你的公司必须创造超出后者五倍以上的业绩,你才能获得相同的回报。此外,如果你的年收入为250,000美元,你很难创建一家年利润翻番的公司。而如果你的收入为50,000美元,实现这个目标则要容易得多。
  So, with the most to lose, a wide range of other options available and the penchant14 for more intricate, complex endeavors, don’t be surprised when the person “Most Likely to Succeed” from high school ends up in corporate15 America and it is one of the more average students that finds success in his or her own business.
  总而言之,聪明人创业的机会成本太大,他们完全可以去从事其他对智力要求更高,更错综复杂的事业。所以,如果上高中时大家一致公认“最有可能成功”的那个学生正在为一家美国公司打工,而一位不起眼的学生却成功创建了一家业绩不俗的公司,你千万不要感到意外。
  This blog is adapted from my bestselling book, The Entrepreneur Equation.
  本博客改编自作者的畅销书《创业者公式》。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dreaded XuNzI3     
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
  • He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》
2 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
3 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
4 automate oPLyy     
v.自动化;使自动化
参考例句:
  • Many banks have begun to automate.许多银行已开始采用自动化技术。
  • To automate the control process of the lathes has become very easy today.使机床的控制过程自动化现已变得很容易了。
5 automating 2b259dca6072e7443e207b0e02234c2e     
(使)自动化( automate的现在分词 )
参考例句:
  • Have you ever thought about automating any part of your business? 你有没有想过把你公司的某个部门自动化?
  • We are in process of automating the production department. 我们正在对生产部门实行自动化。
6 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
7 replicate PVAxN     
v.折叠,复制,模写;n.同样的样品;adj.转折的
参考例句:
  • The DNA of chromatin must replicate before cell division.染色质DNA在细胞分裂之前必须复制。
  • It is also easy to replicate,as the next subsection explains.就像下一个小节详细说明的那样,它还可以被轻易的复制。
8 flair 87jyQ     
n.天赋,本领,才华;洞察力
参考例句:
  • His business skill complements her flair for design.他的经营技巧和她的设计才能相辅相成。
  • He had a natural flair for business.他有做生意的天分。
9 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
10 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
11 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
12 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
13 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
14 penchant X3Nzi     
n.爱好,嗜好;(强烈的)倾向
参考例句:
  • She has a penchant for Indian food.她爱吃印度食物。
  • He had a penchant for playing jokes on people.他喜欢拿人开玩笑。
15 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   创业
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴