英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

职场女性不易 但也千万别忍这5件事

时间:2015-08-04 23:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Nobody said it was easy for women at work. While feminism has come on leaps and bounds1, there are still some issues that we need to address. Believe or not, there are loads of rights you have as a worker. There are certain things that you should never put up with when you are at work. If you don’t learn to stand up for yourself, people will take advantage of you. Sometimes, terrible things happen at work. Here are five awful things that should not happen in any professional environment.

  工作中的女人是不易的。虽然女权主义在突飞猛进的发展,很多问题还是有待解决的。员工有很多项权力,信不信由你。在工作中,有些糟心事是你根本不必忍受的。如果你不学会维护自己的权益,那么别人就会侵占你的权益。坏事时有发生,下面就是典型的五个糟心事,而你并不用为他们埋单。
  职场女性不易 但也千万别忍这5件事
  1.Someone bullying2 you in the workplace
  工作中有人欺负你
  Workplace bullying is a serious problem that affects millions of people every year. If you feel that someone istormentingyou on a daily basis, you need to action. It can be stressful when you don’t feel comfortable in a working environment, but you have to take action as soon as possible. There is a wealth of help and support out there for you. All you need to do is have the courage to ask for it. Remember, bullying is never okay.
  职场中的宫心计是一个严重的问题,每年都影响着数以百万计的人。若你发觉有人在日常工作中作弄你的话,你就需要反击了。工作环境不舒服会让你感到很大压力,但你不得不马上采取行动。权益的保障与个人支持就在不远的前方,你需要的就是鼓起勇气去争取。记住,让我受欺负,没门!
  2.Your boss underpaying you
  被老板克扣工资
  Okay, so you work hard all month long and finally get that all-important paycheck. But, wait, what’s that? There is a significant3 amount of money missing4 from your check. If you find that your boss underpays you, you need to approach him or her about it. Sure, it is difficult to talk about money with them, but you need to do it. If you have a contract, he or she has a legal obligation5 to pay you. If you are on an hourly rate, you need to keep a record of your hours. That way, you can check whether your boss pays you right.
  好的,一个月的工作后,累成狗的你终于在月末拿到了工资了。咦,等等,这是搞毛,数不对啊!如果你发现你被扣了工资,不要为难,一定要找老板谈谈。谈钱伤感情,当真不容易,但你还是要这样做。你有合同,他们就应该遵照法律义务给你应得的工资。如果你是计时结清的话,就要记录好你工作的时长了,这样你便能知道老板付多少是对的。
  3.The job causes you lasting6 damage
  工作带来会呼吸的痛
  Some jobs come with their fair share of hazards7, and so you need to be aware of them. Your career should never harm you in a physical way. If you haven’t heard of industrial deafness yet, you should learn a little about it. When you work in a busy or loud environment, it can hinder8 your hearing. If you find that your job harms your hearing, you should seek legal advice as soon as possible. That way, you will get the help you need to improve your situation.
  一些工作是有自己的危害的,你需要知道你的工作到底会带来怎样的伤害。你的事业不应该对你的身体有危害。如果你没听过工业性耳聋这词儿的话,你就应该去了解一下了。当你工作在繁忙或是喧闹的环境中时,你的听力可能会受到伤害,这时你就要寻求法律意见了。这样的话,你会得到关于改善自己工作环境的帮助。
  4. Your boss giving your duties you can’t do
  用人过度
  It would be nice if we were all amazing at everything we tried, but that is not realistic. In reality, we are not all well suited to everything. You should never waste your time in ill-fitting jobs. Instead, you need to find the thing at which you excel9. That way, you will have a chance to become not just good at your job, but great at it. If your boss keeps giving you duties that you can’t do well, maybe you are in the wrong profession. Consider whether you would suit another role, and then chase10 it.
  若我们像好奇宝宝一样惊讶于每一次工作尝试的话,真的很好,但是真不现实。事实上,我们不可能胜任所有工作。别在不合适你的工作上周璇了,寻找你最擅长的工作才是要紧。这样的话,你就得到了不仅仅是做好工作,而是完胜于工作的机会。如果老板总是让你做份外不擅长之事,也许就是你的简历投错了门。想想自己是不是有更好的选择,跳槽过去。
  5. Sexism in the workplace
  职场性别歧视
  Now, let’s talk about the big one – sexism. If you experience sexism in the workplace, you need to take action against the people who are to blame. For example, if you feel that your manager treats you different to how he treats the men at work, you need to speak up. People whomarginalizeothers never expect them to fight back, but you must do so. The fact that you are a woman should never, ever hold you back from achieving your dreams. Speak up and let people know thatmisogynyis wrong.
  现在我们聊最重要的一点,性别歧视。如果在职场中你遇上了性别歧视,就需要对带有性别歧视的人做出反击了。例如,如果你发现经理对男女员工区别对待的话,你就应该奋起了。排他的人通常不觉得女性会回击,但是你要这么做。因为你是一个有理想,有追求的好姑娘,不能让别人欺负,所以勇敢发声吧,让他们知道歧视女性是不对的。
  The workplace should be a fair environment. If you feel that things are wrong, only you have the power to change them.
  职场应有公平。如果你感觉不对劲,也只有你自己有能力改变现状。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bounds 0xWzfa     
n.出界;界限;在(某人允许进入的)界限以外;出格的;跳跃( bound的名词复数 );界限;(球等的)反跳
参考例句:
  • What he did went beyond the bounds of law. 他的所作所为已超出了法律允许的范围。 来自《简明英汉词典》
  • This place is out of bounds to students and troops. 这个地方禁止学生和军人入内。 来自《简明英汉词典》
2 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
3 significant lyhwH     
adj.相当数量的;意义重大的;意味深长的
参考例句:
  • Your success today may be significant for your whole future.你今天的成功对你的整个未来可能是重要的。
  • She cast him a significant smile.她向他投去意味深长的一笑。
4 missing 3nTzx7     
adj.遗失的,缺少的,失踪的
参考例句:
  • Check the tools and see if anything is missing.检点一下工具,看有无丢失。
  • All the others are here;he's the only one missing.别人都来了,就短他一个。
5 obligation v5yzC     
n.(法律、道德上的)义务,责任
参考例句:
  • Every player is under an obligation to keep the rules.每个选手都必须遵守这些规则。
  • It is the obligation of citizens to perform military service.服兵役是每个公民的义务。
6 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
7 hazards 2d0bc90c22f5ef8bdaafde6c4db7b276     
危险( hazard的名词复数 ); 冒险的事; 危害物; 危险的根源
参考例句:
  • The racer meant to win the 500-mile race at all hazards. 这位竞赛者决心不顾一切危险,赢得这场500英里的车赛。
  • Are you aware of the hazards of mountaineering? 你知道登山运动的危险吗?
8 hinder qdEz2     
adj.后面的;v.阻碍,打扰
参考例句:
  • Don't hinder me in my work.不要妨碍我的工作。
  • Nobody wants to hinder your doing that.谁也不想阻止你做那件事。
9 excel 3n3xM     
v.胜过,优于,杰出,善于,擅长于
参考例句:
  • If your talent combines with diligence,you can excel in your pursuit.如果你把天赋与勤奋结合起来,你所追求的事业便会出类拔萃。
  • He is working hard to excel his predecessors.他正努力超越他的前任。
10 chase qUWyK     
vt.追逐,追赶,追求;n.追赶
参考例句:
  • The police grabbed the robbers after a long chase.警察经过长距离追赶后逮住了抢劫犯。
  • Would you chase me if I did?如果我逃开了,你会来追吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   职场
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴