英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

苹果CEO的穿搭艺术:一秒变身领导势不可挡

时间:2015-09-16 04:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Tim Cook, however, has tried to carve out his own path as Apple CEO, away from the precise lines of his predecessor1, Steve Jobs, when they once dressed very similarly.

  现任苹果公司CEO蒂姆·库克曾与上任CEO史蒂夫·乔布斯的装束极为相像,然而他正试图开辟出与乔布斯截然不同的个人穿搭风格。
  Now, compared to Jobs' rigid2 uniform of black turtlenecks, blue jeans and New Balance sneakers, Tim Cook's clothing is downright flashy.
  如今,蒂姆·库克的衣着,与乔布斯那一板一眼的黑色圆领衫、蓝色牛仔以及纽巴伦运动鞋相比,那是相当欢寻。
  Here's a quick guide for dressing3 like the leader of the world's biggest company.
  下面是份快速导览,让你穿衣秒像世界第一巨头公司的老大——
  苹果CEO的穿搭艺术:一秒变身领导势不可挡
  1.Know your colors and stick to them
  1. 清楚你适合的颜色,一直穿一直穿
  The Apple CEO sports a pretty narrow range of clothing choices with a penchant4 for the casual and muted colors — a style best described as his own unique brand of "norm-core."
  苹果公司现任CEO所着衣物变化十分有限,且偏向于休闲深色。这种风格被极好地解释为他独特的“标准化”标志。
  Cook's color choices tend towards darker shades — seldom straying from a set range of light and dark blues5, black, and when he's feeling wild, gray.
  库克的着装偏向深色系,鲜少偏离浅蓝、深蓝、黑。而当他心情倍儿爽时则会穿灰色。
  There may be something to this strategy: Fashion consultants6 say that blues can inspire confidence in others and, in lighter7 shades, signals loyalty8 and friendliness9.
  这一穿衣策略也许有点道理——时尚顾问们表示:蓝色可以激发他人对你的信赖,而浅蓝则透露出忠诚友善。
  2.Rarely, if ever, tuck in your shirt
  2. 如果可以,不要把衬衫塞进裤子里
  Cook is committed to looking approachably rumpled10 — not for him your precise cuffs11. Normally, like most Apple executives he wants his shirt to be loose and free, as if he could curl up on a couch with an iPad at any moment.
  库克看上去总有种随和的凌乱,他才不在乎你那精心整理的袖口。通常,像苹果公司的众多高管一样,库克希望自己的衬衫穿着宽松自在,就好像他能在沙发上缩成一团看iPad那般。
  3.Undo12 your cuffs
  3. 解开你的袖口
  Be vigilant13. Don't just watch your hems14. Make sure your shirt cuffs reflect a devil-may-care genius aspect that show you're too busy and too much in motion to roll them up. Precision in dress is for people with too much time on their hands to manage their looks.
  机敏点,别一门心思注意你的褶边。确保你的衬衫袖口折射出一种漫不经心的天才视角——因为你太忙了呀,根本没那么多功夫卷袖子。那些吃饱了没事儿干闲情一大把的人才把精力花在精雕细琢的打扮上。
  4.Make sure you stand out, even if it's by being excessively normal
  4. 即使穿得平淡无奇的过分,也要确保自己鹤立鸡群
  Tim Cook's subtle style means he can fade into the background. To avoid that, he is often photographed around well-chosen foils: sharp-dressed men who, with leather or lilac-colored shirts, highlight his understated look. It's a risky15 maneuver16, but being comfortable in a subtle outfit17 around people who have put in an effort is an advanced maneuver - not even Silicon18 Valley, but very French. Power is ease.
  蒂姆·库克“低调”的穿衣风格让他能与背景完美融为一体。而为了避免这种事,他总是和穿着精挑细选过的“大佬们”合影:这些人穿衣风格出挑——要么皮革加身,要么泛着淡淡的基佬紫(并没有==),凸显出低调朴实的蒂姆(原来苹果CEO也是心机婊==)。这是个风险满满的策略,却是高明异常——一身低调装束处之泰然游走人群。蒂姆的穿衣风格不属硅谷派,却十分法式。权力即自在安身。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
2 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
3 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
4 penchant X3Nzi     
n.爱好,嗜好;(强烈的)倾向
参考例句:
  • She has a penchant for Indian food.她爱吃印度食物。
  • He had a penchant for playing jokes on people.他喜欢拿人开玩笑。
5 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
6 consultants c6fbb5ca6219111731f9c4c4d2675810     
顾问( consultant的名词复数 ); 高级顾问医生,会诊医生
参考例句:
  • a firm of management consultants 管理咨询公司
  • There're many consultants in hospital. 医院里有很多会诊医生。
7 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
8 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
9 friendliness nsHz8c     
n.友谊,亲切,亲密
参考例句:
  • Behind the mask of friendliness,I know he really dislikes me.在友善的面具后面,我知道他其实并不喜欢我。
  • His manner was a blend of friendliness and respect.他的态度友善且毕恭毕敬。
10 rumpled 86d497fd85370afd8a55db59ea16ef4a     
v.弄皱,使凌乱( rumple的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She rumpled his hair playfully. 她顽皮地弄乱他的头发。
  • The bed was rumpled and strewn with phonograph records. 那张床上凌乱不堪,散放着一些唱片。 来自辞典例句
11 cuffs 4f67c64175ca73d89c78d4bd6a85e3ed     
n.袖口( cuff的名词复数 )v.掌打,拳打( cuff的第三人称单数 )
参考例句:
  • a collar and cuffs of white lace 带白色蕾丝花边的衣领和袖口
  • The cuffs of his shirt were fraying. 他衬衣的袖口磨破了。
12 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
13 vigilant ULez2     
adj.警觉的,警戒的,警惕的
参考例句:
  • He has to learn how to remain vigilant through these long nights.他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
  • The dog kept a vigilant guard over the house.这只狗警醒地守护着这所房屋。
14 hems 0589093300357a3b2e40a5c413f0fd09     
布的褶边,贴边( hem的名词复数 ); 短促的咳嗽
参考例句:
  • I took the hems of my dresses up to make them shorter. 我把我的连衣裙都改短了。
  • Hems must be level unless uneven design feature is requested. 袖口及裤脚卷边位置宽度必须一致(设计有特别要求的除外)。
15 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
16 maneuver Q7szu     
n.策略[pl.]演习;v.(巧妙)控制;用策略
参考例句:
  • All the fighters landed safely on the airport after the military maneuver.在军事演习后,所有战斗机都安全降落在机场上。
  • I did get her attention with this maneuver.我用这个策略确实引起了她的注意。
17 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
18 silicon dykwJ     
n.硅(旧名矽)
参考例句:
  • This company pioneered the use of silicon chip.这家公司开创了使用硅片的方法。
  • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp.芯片就是一枚邮票大小的硅片。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   苹果
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴