-
(单词翻译:双击或拖选)
Beijing's pollution crisis appears to have spawned1 a new fashion trend with dozens of residents seen walking the smog-ridden streets wearing playfully designed face masks.
北京雾霾危机似乎促使了一个新时尚潮流的产生,现在随处可见市民们带着戏谑的口罩走在被雾霾笼罩的街道上。
Cute monkey, panda and teddy bear designs are all available to those ignoring authorities' warnings and braving the dangerously high levels of pollution.
政府机构建议尽量少外出的警告全然不能阻挡人们出行:市民们戴着有着可爱小猴、熊猫和泰迪熊等设计的口罩在重污染的空气中勇敢前行。
外媒:即使雾霾天戴口罩的中国人仍潮爆了!
As the city was this week blanketed by another round of humid still air, authorities for the first time issued a 'red alert', a move that imposes restrictions2 across much of daily life.
本周,正当北京市笼罩在又一轮潮湿的空气中时,北京市政府首次启动空气重污染红色预警,这一举措让人们在日常生活中多处受限。
These two men went for the safety of industrial-quality gas masks, typically used by painters or those dealing3 in hazardous4 substances.
这两个男子戴着有着工业级质量的防毒面具预防有毒空气,一般这种面具都是油漆匠用的,或者是那些曝露在有害物质环境下的人才会用。
点击收听单词发音
1 spawned | |
(鱼、蛙等)大量产(卵)( spawn的过去式和过去分词 ); 大量生产 | |
参考例句: |
|
|
2 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
3 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
4 hazardous | |
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的 | |
参考例句: |
|
|