英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

外媒眼中的玻璃空中栈道:中国人胆真大!

时间:2015-12-31 22:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   If you are afraid of heights you may want to give this aerial walkway in China a miss. A daring glass skywalk has opened to the public, located high above the ground on the 76th floor of the Yunding Building in Liuzhou city. Situated1 at the periphery2 of the skyscraper's 994-foot-high top level, the narrow walkway is just 4.9 feet wide and offers incredible views over the city.

  如果你恐高,那你一定不敢来中国走这条空中栈道。柳州云顶楼第76层上的一条玻璃走道正式对公众开放。这条窄窄的走道只有4.9英尺宽,位于994英尺高的云顶楼边缘,站在走道上可以清晰地鸟瞰整个城市。
  A tourist poses on the 994-foot-high glass skywalk built on the 76th floor of the Yunding Building in Liuzhou city.
  图为一名游客在柳州云顶楼第76层(高达994英尺)上的玻璃走道上拍照。
  Located at the periphery of the top floor, the long walkway is 682 feet long and a tiny 4.9 feet wide, offering amazing views over the city.
  这条走道长达682英尺,但只有4.9英尺宽,位于最高层的边缘,站在上面可以俯瞰全城。
  外媒眼中的玻璃空中栈道:中国人胆真大!
  The building is said to be closely observed by safety officials, with two security instructors3 accompanying five tourists during each session.
  这些建筑经过安全官员的严格检查。每次只能承受五名游客和两名安全指导。
  Terrifyingly, a group of Chinese tourists were left screaming in terror in October on the side of a 3,540-foot-high cliff after a glass pane4 on a new transparent5 walkway suddenly shattered.A visitor posted pictures of what she claimed was the cracked glass on Chinese social media. She said she could feel shaking under her feet the moment when the glass broke.
  太惊险了!今年十月,高达3540英尺的悬崖边缘的玻璃走道突然破裂,上面的一群游客惊恐地喊叫。一位游客在社交网站上贴出了她称之为“裂缝玻璃”的照片。她说玻璃破裂的那一刻,她可以感觉到脚下在晃动。
  这么惊悚,不少外国网友也是惊叹连连啊!网友评论:
  @CherryBlossom:
  Not me!! My heart started beating faster from looking at the first pic. More power to those folks.
  我可不敢去!看到第一张照片我就心跳加速了。这些人胆子可真大!
  @Sand Groper:
  My legs felt like jelly just by looking at the photos.
  看到这些照片,我的腿都软了~
  @Bojangles:
  These pictures made me want to sit in an armchair in a dark corner and drink whisky. Hell no.
  看到这些照片,我都想去黑暗的角落里搬把椅子坐下,然后喝点酒压压惊了~不~~~
  @Bazooakbrown:
  Try it without the ropes!
  不如把绳子去了再试试!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
2 periphery JuSym     
n.(圆体的)外面;周围
参考例句:
  • Geographically, the UK is on the periphery of Europe.从地理位置上讲,英国处于欧洲边缘。
  • The periphery of the retina is very sensitive to motion.视网膜的外围对运动非常敏感。
3 instructors 5ea75ff41aa7350c0e6ef0bd07031aa4     
指导者,教师( instructor的名词复数 )
参考例句:
  • The instructors were slacking on the job. 教员们对工作松松垮垮。
  • He was invited to sit on the rostrum as a representative of extramural instructors. 他以校外辅导员身份,被邀请到主席台上。
4 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
5 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   外媒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴