英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

眼睛疲劳不用烦,8个方法助舒缓

时间:2016-07-05 04:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 With today's dependence1 on electronics for work, play and just about anything to do with productivity, you may often find yourself staring at screens for more than 10 hours a day. With this in mind, it's important to protect your eyes by minimizing harsh whites and enlarging text size in common programs, regardless of how old you are or how good your eyesight might be.

随着如今人们对电子产品的依赖,无论在工作,娱乐还是任何与创造力相关的活动中,你都会发现每天盯着屏幕的时间都不少于10个小时了。由此可见,保护眼睛是非常重要的。我们可以通过减少刺眼的白色光,增大通用程序的文本字号来达到这个目的,并且无论你的年龄有多大或者视力有多好都有这个必要。
To lessen2 the long-term damage computer screens could cause to your eyes, or if your vision isn't strong enough to read tiny text on your screen, try these tips for PC or Mac computers to make things easier on your oculars. Most of these tricks are simple enough that you won't have to reinvent the wheel.
为了缓解电脑屏幕的光线对眼睛产生的长期损害,或者如果你的视力并不那么好,无法顺利阅读屏幕上的小字体,那么尝试下面这些小方法,调整电脑的设置,让你的眼睛更舒服。大部分的小方法都非常简单,你甚至都不需要白费力气做重复的工作。
眼睛疲劳不用烦,8个方法助舒缓
1. Drop Your Monitor Brightness
1. 降低屏幕亮度
Your screen is the culprit, so why not adjust it to fit your ergonomic needs? Your monitor should come with a how-to guide that will show you how to adjust brightness, contrast, color and other features, allowing you can tweak levels to reduce levels of eyestrain.
屏幕就是罪魁祸首,所以何不把屏幕的亮度调整至符合人体工学的需求呢?一般屏幕都会自带说明书,告诉你如何调整亮度,对比度,色彩以及其他参数,以便调整至舒缓眼睛疲劳的程度。
2. Invest in a Pair of Computer Readers
2. 入手一副电脑护目镜
Computer readers are glasses that have protective coatings on their lenses designed to lessen the harsh whites that screens can emit. Most readers have a magnifying effect, so you're practically getting a two-for-one deal.
计算机护目镜就是在镜片上增添保护涂层的设计的眼镜,用以削弱屏幕放射出来的白色强光。大多数的护目镜都有放大的效果,所以你同时也享受了买一送一的福利。
3. Use the Magnifiers
3. 使用Magnifier的放大镜效果
Microsoft is aware that sometimes computer text isn't the easiest to read. Found with almost all versions of Windows, Magnifier is a versatile3 program that can enlarge certain parts of the screen wherever your mouse or keyboard cursor is located.
微软公司也意识到了这个问题,有时候电脑的文本字体并不那么便于阅读。笔者几乎查找了Windows的所有版本,其中Magnifier是一项多功能的程序,能够扩大屏幕中的特定位置,无论你的鼠标或键盘光标所在之处是哪里。
If you have a Mac, use the included Zoom4 software to make reading text a little easier on the eyes.
如果你有一台Mac电脑,那就使用内置的Zoom软件调整阅读文本的大小,以减少眼睛的压力。
4. Increase Your Browser5 Display Size
4. 扩大浏览器的显示比例
Most screens nowadays come in wide-screen format6, and that doesn't adapt well for documents. Browsers7 often display websites in a fashionable column as well, leaving wide, empty margins8. Remove the margins and zoom in on your page by holding down Control and scrolling9 up with your mouse until the page fits your monitor nicely. On the Mac side, you can increase most browser window sizes by pressing Command and + a few times.
如今许多电脑屏幕都有宽屏的浏览模式,但是这并不能很好地适用于文件的阅读。浏览器展示网页的版式也通常采取时尚的专栏形式,这就留出了宽广的空白边缘。把这些边缘移除吧,拉近页面展示距离,按住Control键,然后上下滚动鼠标以调至最合适的页面比例。而Mac的电脑,你可以通过按住Command键,然后多次点按+键来增加浏览器窗口的大小。
5. Lower the Desktop10 Resolution
5. 降低桌面显示分辨率
Your resolution is what makes up your screen in vertical11 and horizontal "lines." The more lines the screen has, the smaller images and text will appear. By right-clicking on your desktop in Windows, you can adjust your screen resolution to a lower setting and make those images and text blocks pop. On a Mac, you can find a list of supported resolutions under the Apple logo, System Preferences, and then Display.
分辨率就是组成屏幕纵向与横向的“线条”。屏幕的线条越多,图像和文本呈现的效果就越细致。通过右击Windows系统桌面的按钮,你可以把屏幕的分辨率调整至更低的参数,然后就能显示图像和文本了。在Mac上,你可以在“Apple logo——系统偏好(System Preferences)——展示(Display)”目录下找到一系列的可选分辨率参数。
6. Increase the Windows Text Size
6. 增大Windows文本尺寸
Windows 7 has an option to change the text and other items on-screen under the Display option under the Personalize menu, found by right-clicking on the desktop. This option is just limited to three settings: smaller, medium, and larger. Fortunately, an adjustment here should bode12 well for anyone trying to save their eyesight.
在Windows 7的系统里,有一个可以改变文本和其他屏幕图标的设置,就在“个性化菜单——展示”的子目里,在桌面上右键单击鼠标便能找到。这个方法只能改变三个参数:小,中等以及大。幸运的是,这个调整的模式对于想要改善视力的人们来说是一个好消息。
7. Give Your Eyes a Break
7. 给眼睛休息的时间
Staring at a screen for too long certainly isn't healthy and can give you computer vision syndrome13. If you find yourself locked onto a screen for too long, look away from the screen, focus on an item in the distance for approximately 10 to 20 seconds, and then focus on an item closer to you. Repeating this a few times should keep your eyes from getting tired.
过长时间注视着屏幕确实不利于健康,还会导致计算机视觉综合征。如果你发现自己已经很长时间看着屏幕不动了,那就把视线转移开来,注视远处的一件物品,持续10-20秒,然后再注视近处的一件物品。多次重复这样的动作能防止眼睛疲劳的产生。
8. Go Outside
8. 外出走走
Being inside all day not only messes with your sleeping rhythms, it can also have an effect on your eyes. Expose your eyes to different levels of light. This can also kill the monotony of a day's work at the office.
整天呆在室内不仅会扰乱睡眠节奏,还会对眼睛产生损伤。多走走,让眼睛接受不同程度光线的折射。还可以消除一天办公室里工作的单调感。
Whether you have poor or eagle-eyed eyesight, these steps can certainly help you keep the effects of long-term screen exposure at bay. They won't prevent eyestrain completely, but combining all these steps will significantly save your eyes so you can keep staring at screens for several years to come.
无论你的视力模糊不清还是炯炯有神,以上这些步骤都能帮助你缓解长时间面对屏幕的负面效果。虽然它们不能完全避免眼睛疲劳的发生,但是把这些步骤结合起来,就很大程度上能保护眼睛,那么便能在往后的日子里继续盯着屏幕了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dependence 3wsx9     
n.依靠,依赖;信任,信赖;隶属
参考例句:
  • Doctors keep trying to break her dependence of the drug.医生们尽力使她戒除毒瘾。
  • He was freed from financial dependence on his parents.他在经济上摆脱了对父母的依赖。
2 lessen 01gx4     
vt.减少,减轻;缩小
参考例句:
  • Regular exercise can help to lessen the pain.经常运动有助于减轻痛感。
  • They've made great effort to lessen the noise of planes.他们尽力减小飞机的噪音。
3 versatile 4Lbzl     
adj.通用的,万用的;多才多艺的,多方面的
参考例句:
  • A versatile person is often good at a number of different things.多才多艺的人通常擅长许多种不同的事情。
  • He had been one of the game's most versatile athletes.他是这项运动中技术最全面的运动员之一。
4 zoom VenzWT     
n.急速上升;v.突然扩大,急速上升
参考例句:
  • The airplane's zoom carried it above the clouds.飞机的陡直上升使它飞到云层之上。
  • I live near an airport and the zoom of passing planes can be heard night and day.我住在一个飞机场附近,昼夜都能听到飞机飞过的嗡嗡声。
5 browser gx7z2M     
n.浏览者
参考例句:
  • View edits in a web browser.在浏览器中看编辑的效果。
  • I think my browser has a list of shareware links.我想在浏览器中会有一系列的共享软件链接。
6 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
7 browsers b559db93c279b7e4886705cb45f7ca9c     
浏览器
参考例句:
  • Three-layer architecture is a model made up of browser, web server and background database server. 这种体系结构是由Browser、Web Server、Database Server组成的浏览器/Web服务器/后台数据库服务器三层模型。 来自互联网
  • Another excellent approach is to abandon the browser entirely and, instead, create a non-browser-based, Internet-enabled application. 另一个非常好的方法是干脆放弃浏览器,取而代之,创建一个不基于浏览器,但却是基于互联网的应用。 来自About Face 3交互设计精髓
8 margins 18cef75be8bf936fbf6be827537c8585     
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
参考例句:
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
9 scrolling ee5631e545c57660dc98fd28795cb9ff     
n.卷[滚]动法,上下换行v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的现在分词 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Another important detail required by auto-scrolling is a time delay. 自动滚屏需要的另一个重要细节是时间延迟。 来自About Face 3交互设计精髓
  • In 2D visualization and drawing applications, vertical and horizontal scrolling are common. 在二维的可视化及绘图应用中,垂直和水平滚动非常普遍。 来自About Face 3交互设计精髓
10 desktop sucznX     
n.桌面管理系统程序;台式
参考例句:
  • My computer is a desktop computer of excellent quality.我的计算机是品质卓越的台式计算机。
  • Do you know which one is better,a laptop or a desktop?你知道哪一种更好,笔记本还是台式机?
11 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
12 bode tWOz8     
v.预示
参考例句:
  • These figures do not bode well for the company's future.这些数字显示出公司的前景不妙。
  • His careful habits bode well for his future.他那认真的习惯预示著他会有好的前途。
13 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   眼睛
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴