-
(单词翻译:双击或拖选)
A quiet librarian toiled1 away for nearly 50 years at the University of New Hampshire's Dimond Library, and passed away last year. His parting gift: the fruits of his labor2, totaling $4 million, the school says.
一位默默无闻的图书管理员去年去世了,生前他曾在新罕布什尔大学的钻石图书馆辛勤耕耘了近50年。校方宣称,他的临别赠礼是他总计400万美元的劳动报酬。
Robert Morin, who graduated in the early 1960s, worked as a cataloger at the library and died last year, the school announced last week.
学校上周宣布,罗伯特·莫林毕业于20世纪60年代初,作为在图书馆工作的编目员,已于去年去世。
默默无闻的图书管理员 去世时的遗嘱震惊世界
Millions he left behind will go to building a career center for students and alumni, and another million will go toward a video scoreboard for UNH's new football stadium — the school said he took to watching UNH games in the last year of his life. But $100,000 was earmarked for the library Morin worked at for so long, contributing to work-study student scholarships and more at the library.
他留下的百万遗产要为学生和校友建立一个就业中心,另100万将用于建设新罕布什尔大学新足球场的视频记分板。但10万美元专款(将)用于莫林工作了长时间的图书馆、以及勤工助学的学金、还有图书馆的其他方面。
Born in Nashua, he graduated in 1961 and worked at the library from 1965 to 2014.
出生在纳舒厄的罗伯特于1961年毕业,从1965年到2014年于图书馆工作。
"He never went out," his financial adviser3, Edward Mullen told the newspaper. He ate frozen4 dinners instead of going out for food, and gave his estate to the school because he had no relatives.
“他从不外出,”他的财务顾问爱德华·马伦告诉记者。他从不出去觅食,而是只吃冷冻食品,并将他的财产交给了到学校,因为他没有亲戚。
点击收听单词发音
1 toiled | |
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉 | |
参考例句: |
|
|
2 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
3 adviser | |
n.劝告者,顾问 | |
参考例句: |
|
|
4 frozen | |
adj.冻结的,冰冻的 | |
参考例句: |
|
|