英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

默默无闻的图书管理员 去世时的遗嘱震惊世界

时间:2016-10-11 23:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A quiet librarian toiled1 away for nearly 50 years at the University of New Hampshire's Dimond Library, and passed away last year. His parting gift: the fruits of his labor2, totaling $4 million, the school says.

  一位默默无闻的图书管理员去年去世了,生前他曾在新罕布什尔大学的钻石图书馆辛勤耕耘了近50年。校方宣称,他的临别赠礼是他总计400万美元的劳动报酬。
  Robert Morin, who graduated in the early 1960s, worked as a cataloger at the library and died last year, the school announced last week.
  学校上周宣布,罗伯特·莫林毕业于20世纪60年代初,作为在图书馆工作的编目员,已于去年去世。
  默默无闻的图书管理员 去世时的遗嘱震惊世界
  Millions he left behind will go to building a career center for students and alumni, and another million will go toward a video scoreboard for UNH's new football stadium — the school said he took to watching UNH games in the last year of his life. But $100,000 was earmarked for the library Morin worked at for so long, contributing to work-study student scholarships and more at the library.
  他留下的百万遗产要为学生和校友建立一个就业中心,另100万将用于建设新罕布什尔大学新足球场的视频记分板。但10万美元专款(将)用于莫林工作了长时间的图书馆、以及勤工助学的学金、还有图书馆的其他方面。
  Born in Nashua, he graduated in 1961 and worked at the library from 1965 to 2014.
  出生在纳舒厄的罗伯特于1961年毕业,从1965年到2014年于图书馆工作。
  "He never went out," his financial adviser3, Edward Mullen told the newspaper. He ate frozen4 dinners instead of going out for food, and gave his estate to the school because he had no relatives.
  “他从不外出,”他的财务顾问爱德华·马伦告诉记者。他从不出去觅食,而是只吃冷冻食品,并将他的财产交给了到学校,因为他没有亲戚。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 toiled 599622ddec16892278f7d146935604a3     
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • They toiled up the hill in the blazing sun. 他们冒着炎炎烈日艰难地一步一步爬上山冈。
  • He toiled all day long but earned very little. 他整天劳碌但挣得很少。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
4 frozen 2sVz6q     
adj.冻结的,冰冻的
参考例句:
  • He was frozen to death on a snowing night.在一个风雪的晚上,他被冻死了。
  • The weather is cold and the ground is frozen.天寒地冻。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   遗嘱
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴