英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

三星发放防火盒回收Note7

时间:2016-10-16 23:51来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   在三星宣布停止生产有缺陷的Note 7之后,Note 7的召回也因其起火倾向而被一些快递公司拒绝提供服务。不得已之下,三星公司只能向Note 7用户寄出一套特制安全盒以方便用户将Note 7寄回。Note 7的召回套件里面包括有一个带有特殊防火涂层的盒子,一个蓝色防护手套以及一张说明书。用户们需要按照特别提供的指南来完成退货。

  There are 2.5 million Samsung Note 7 phones out there and retrieving1 the phones -- which have been known to burst into flames -- is getting complicated.
  三星将召回250万部Note 7手机,而回收这些手机变得非常复杂。此前已发生多起Note 7手机电池爆炸事件。
  FedEx, UPS and the US Postal2 Service said Wednesday that the phones will not be allowed on their planes and there will be tight restrictions3 on when their trucks will be allowed to carry the phones.
  联邦快递、UPS快递和美国邮政本周三表示,其航空运输中将不允许运输Note 7手机,对于陆路何时能运输这款手机也将有严格限制。
  三星发放防火盒回收Note7
  US Department of Transportation guidelines prohibit air shipments for any lithium battery products recalled for safety reasons.
  美国交通部禁止空运任何因安全问题召回的锂电池产品。
  Shipping4 returned phones by ground transportation is also complicated.
  通过陆路运输召回这款手机情况也很复杂。
  FedEx Ground "will accept new or used devices, but only from mobile phone retail5 locations...only in packaging that meets strict regulatory guidelines," FedEx spokeswoman Rae Lyn Rushing said Wednesday.
  联邦快递发言人瑞伊-林恩-拉欣本周三表示,联邦快递路面运输部门称“将接受新旧设备的运单,但只能发自手机零售区,包裹需遵照严格的管理规定”。
  The company will not accept any phones from "individual customers or through retail outlets6, including drop boxes."
  公司将不接受来自“私人用户或零售点的手机,包括投件箱”。
  FedEx took these steps, Rushing said, "to ensure our priority on safety."
  拉欣说,联邦快递采取这些措施“是以安全为第一”。
  Samsung is trying to make sure the returned phones are in secure packages.
  三星公司力求确保召回的手机包裹安全。
  The tech giant is sending elaborate thermally-insulated "return kits8" to users who contacted the company about shipping back the faulty smartphone.
  三星公司正给用户寄送精心制作的隔热“召回包”,这些用户此前都联系该公司寄回缺陷手机。
  The kit7 comes with a static shielding bag for the phone, which is then placed into a small box. That package then goes into a slightly bigger box, and ultimately a shipping box, before it's returned. The outermost9 box is lined with ceramic10 fiber11 paper.
  召回包中有一个手机防静电袋,放在一个小盒子里。小盒子外面还套着一个较大的盒子,最后用运输箱包装起来,才会进行它的召回之旅。最外面的盒子上贴有陶瓷纤维纸。
  The package also comes with safety gloves and assembly instructions.
  随盒寄送的还有安全手套和安装说明。
  Samsung began a massive recall of 2.5 million Note 7 phones in early September, just weeks after they launched. The issue stemmed from overheating batteries.
  三星公司自9月初开始大规模召回Note 7手机,共将召回250万部,而该款手机刚刚发布几周时间。召回原因是手机电池过热。
  If you're among the Note 7 users still in possession of the device, stop using it immediately and do not recharge it.
  如果你是仍然持有Note 7手机的用户,立即停止使用,也不要充电。
  Contact Samsung, your mobile carrier or the retailer12 at which you purchased the device for more details about the exchange process. |
  请联系三星公司,手机运营商或购买手机的经销商,了解召回更换的更多细节。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 retrieving 4eccedb9b112cd8927306f44cb2dd257     
n.检索(过程),取还v.取回( retrieve的现在分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Ignoring all, he searches the ground carefully for any cigarette-end worth retrieving. 没管打锣的说了什么,他留神的在地上找,看有没有值得拾起来的烟头儿。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Retrieving the nodules from these great depths is no easy task. 从这样的海底深渊中取回结核可不是容易的事情。 来自辞典例句
2 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
3 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
4 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
5 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
6 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
7 kit D2Rxp     
n.用具包,成套工具;随身携带物
参考例句:
  • The kit consisted of about twenty cosmetic items.整套工具包括大约20种化妆用品。
  • The captain wants to inspect your kit.船长想检查你的行装。
8 kits e16d4ffa0f9467cd8d2db7d706f0a7a5     
衣物和装备( kit的名词复数 ); 成套用品; 配套元件
参考例句:
  • Keep your kits closed and locked when not in use. 不用的话把你的装备都锁好放好。
  • Gifts Articles, Toy and Games, Wooden Toys, Puzzles, Craft Kits. 采购产品礼品,玩具和游戏,木制的玩具,智力玩具,手艺装备。
9 outermost w4fzc     
adj.最外面的,远离中心的
参考例句:
  • He fired and hit the outermost ring of the target.他开枪射中了靶子的最外一环。
  • The outermost electron is shielded from the nucleus.原子核对最外层电子的作用受到屏蔽。
10 ceramic lUsyc     
n.制陶业,陶器,陶瓷工艺
参考例句:
  • The order for ceramic tiles has been booked in.瓷砖的订单已登记下来了。
  • Some ceramic works of art are shown in this exhibition.这次展览会上展出了一些陶瓷艺术品。
11 fiber NzAye     
n.纤维,纤维质
参考例句:
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
  • The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。
12 retailer QjjzzO     
n.零售商(人)
参考例句:
  • What are the retailer requirements?零售商会有哪些要求呢?
  • The retailer has assembled a team in Shanghai to examine the question.这家零售商在上海组建了一支团队研究这个问题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   三星
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴