英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

托福阅读的做题策略有哪些

时间:2015-06-28 12:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   阅读时间:

  15分钟一篇,一篇13/14道题。(官方要求是20分钟一篇)
  13道题中除了4道词汇题(30‘’)1道多选题(1’30‘’)之外,其他题目基本(1‘)一般是在第三段/第四段,大概第8题/第9题的样子,是一段会出2道理解题的段落。题目编排,近几年的TPO一般第一篇第二篇文章偏难,生词多,第三篇简单难度类似早期TPO。
  在题目上一般是(细节 词汇,细节 作用, 细节 词汇, 细节 词汇 改写, 细节 词汇, 黑点 大意)规律就是每一段都会出细节题(In paragraph n...)再加一道其他题,早期一段只有一道题的情况几乎不存在了。
  简单的文章可能会出比较难的大意题,尤其是对比型的简单文章。用上面的标准控制时间,用下面的方法去读的话,20分钟一般都是够用的。
  托福阅读高分障碍:
  速度:1’大概150-170字,生词量一般而且前后不出现感觉自相矛盾需要停下来想的情况下。
  选项:词汇量一般,有时词汇题的相似词汇不造句都感觉不出区别。
  新托福阅读真题训练技巧:
  1,粗看下文章的段数,对每段大概几道题有个预期。(比如只有5段,那长段肯定是3道题)粗看每段第一句话,对文章的整体意思心中有数。
  2,每段段首变成中文理解,以迅速的进入状态,并记忆主要意思。(就算只有一道词汇题,这段的段首也要读)
  3,每读一段整理一次逻辑,A支持的观点是,A的观点的问题是B的观点是。(记忆法,图像帮助理解,逻辑帮助记忆,生成图像来理解含义,对逻辑部分用色彩记忆红黄绿记忆法,每一段的第一句作为逻辑中心标记黄色。
  这段如果讲倒推如原因,在脑中的逻辑框架就在红色的区域生成记忆,如果正推将后果等就在绿色区域生成图像,读完全文留下来的会是每一排都是红黄绿三色的逻辑关系,每一段都纵向罗列,如下)红——黄——绿
  4,鉴于每段都会出细节题,如果有词汇题等先只看一句话,做完了要看到细节题问的什么再看文章,鉴于有四个选项,选一个对的或者不对的,看的时候自己要边看边总结,比如总结出三个步骤, 解释了三个方面的问题,或者其他。5,要检查,每个不确定的题都标上guess回来看,我不确定的题错的概率还是非常高的。如果不走神的理解全文,一般15分钟是够的,还能剩下几分钟检查。
  新托福阅读真题做题策略:
  词汇题、句子改写题——只读该句不读完整段(30‘ *4 + 1’* 1)耗时3分钟
  词汇题看好单词的词性、发出者(是人,是物),保持一致的最对,看这一句即可。
  In the past,whole cities grew from the arduoustask of cutting and piling stone upon. Some ofthe world’s finest stonearchitecture can be seen in the ruins of the ancient Inca city of MachuPicchu high in the eastern Andes
  Mountains
  of Peru.猜词是保证不了完全准了,根据意思,这道题排除BD,剩下AC很是纠结,但是看task本身,skilledtask这种说法小奇怪,一般是skilled1 workers,所以选A
  The word “arduous” in the passage is closest inmeaning to
  Difficult Necessary Skilled Shared
  词汇题一直是难点超爱错,猜出来的,如果有时间检查一定要再看一下,从ETS出题的角度考虑。
  要拿托福阅读高分就需要付出艰辛的努力,坚持到底就是胜利,虽不能确保一定成功,但是收获是必须的,祝大家都能学会托福阅读高分策略的做法,争取到高分。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 skilled 7iTzD3     
adj.(in)熟练的,有技能的;需要技能的
参考例句:
  • Unskilled workers usually earn less money than skilled workers.无技能的工人通常比有技能的工人挣钱少。
  • She was skilled enough in French to translate a novel.她法语娴熟,足以翻译小说。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   托福阅读
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴