英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

托福备考之必考词汇讲解

时间:2016-08-05 04:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   今天为大家讲解托福必考的词汇,并为大家带来演讲中的难理解句子分析!希望对大家的备考有一定的帮助!

  重点词汇解析:(英文+词性+文中中文释义)
  四会词汇:
  1. confession1
  n.承认;坦白;供词;认罪
  He made a full confession of his crime.
  他彻底交代了自己的罪行。
  2. proud
  adj.骄傲的;自豪的;得意的;满足的
  He said he felt proud of me because I had achieved my dream.
  他说,他为我感到骄傲,因为我实现了自己的梦想。
  3.feel obliged to do被迫做
  4.reveal
  v.透露;揭示;显示;展示
  The doctor did not reveal the truth to her husband.
  医生没有向她丈夫透露真相。
  5.indiscretion n.轻率;不慎的言行;(尤指道德上)不检点的言行;鲁莽6.To put it mildly
  说得婉转些
  7.Incentive2
  n. 动机;刺激
  adj. 激励的;刺激的
  Maybe I can convince you to stay if I offer you a few more incentives3.
  如果我向你多提供几条有激励作用的条件,也许能说服你留下来。
  8.on average
  平均;普通,通常
  9.extrinsic4 motivators 外在的激励
  10.intrinsic motivators内在的激励
  11.cognitive5
  adj.认知的;感知的;认识的
  Cognitive behavioral therapy is often effective, and so is medication.
  认知行为疗法经常比较有效,也是一种治疗。
  12.sponsor
  n. 赞助者;主办者;保证人
  vt. 赞助;发起
  "What social activities does the company sponsor for the employees? "“公司会为员工安排那些社会活动?”
  13.mismatch
  vt. 使配错n. 错配;不协调
  14.came up with
  提出;想出;赶上
  15.compliance6
  n. 顺从,服从;承诺
  16. approach
  n. 方法;途径;接近
  vt. 接近;着手处理
  vi. 靠近
  17. off the table不予讨论;离开台面
  18. encyclopedia7
  n. 百科全书
  19. incredibly adv. 难以置信地;非常地
  20. deliver
  v.交付;发表;兑现;传送
  The system must be able to deliver data quickly and flawlessly to any handhelddevice.
  系统必须能够快速且无误地将数据传送到任何手持设备。
  21. optional
  adj.可选择的;选修的
  n.〈美〉选修科
  This step is purely8 optional and is to be used for testing purposes only.
  该步骤纯粹是可选的,并且将仅用于测试目的。
  22. proof
  n. 证明;证据;校样;考验;验证;试验
  adj. 防…的;不能透入的;证明用的;耐…的
  vt. 试验;校对;使不被穿透
  23. budget
  n. 预算,预算费
  vt. 安排,预定;把…编入预算
  vi. 编预算,做预算
  adj. 廉价的
  24. predict v.预报;预言;预告
  fate is like the weather, can be as hard to predict, but it is often surprising.
  命运就像天气,可以尽努力地去预料,但往往出乎意料。
  25. knockout.
  adj. 淘汰的;击倒的;迷人的
  n. 淘汰赛;击倒;给人留下深刻印象的人
  26. drive
  vi. 开车;猛击;飞跑
  vt. 推动,发动(机器等);驾驶(马车,汽车等);驱赶n. 驱动器;驾车;[心理] 内驱力,推进力;快车道27. notion n. 概念;见解;打算
  28. ideology9 n. 意识形态;思想意识;观念学
  29. strengthen v.加强;增强;巩固
  To start with, China is ready to strengthen scientific and technologicalcooperation with many countries.
  首先,中国准备和许多国家加强科学技术合作。
  30.confirm v.确认;认可;使感觉更强烈;使确信But a review of the scientific research does not confirm this point of view.
  但是一个科学的研究审查不认可这种看法。
  认知词汇:
  1.hard-headed
  adj. 头脑冷静的
  2.evidence-based
  adj. 基于证据的
  3.thumbtacks
  n. 图钉
  vt. 用图钉钉住
  4.periphery10
  n. 外围,边缘;圆周;圆柱体表面
  5. rudimentary
  adj. 基本的;初步的;退化的;残遗的;未发展的6. touchy-feely adj. 过于情感化的;过于卿卿我我的7. emanate11
  v.产生;表现;显示
  8. stirrings n. 渐起;萌芽
  9. marshal
  n. 元帅;司仪
  vt. 整理;引领;编列
  vi. 排列
  10. conspiracy12 n. 阴谋;共谋;阴谋集团
  l 重点句子赏析:(英文+翻译+语法/特殊用法等角度分析)0:12. A little over 20 years ago, I did something that I regret, something that I'm not particularly proud of, something that, in many ways, I wish no one would ever know, but here I feel kind of obliged to reveal.
  翻译:我做了一件让我后悔莫及的事, 一件我丝毫不感到骄傲的事, 一件我希望没有任何人会知道的事, 但今日我认为我有必要揭发我自己.
  分析:主干部分就是I did something, but… something后跟了that引导的定语从句修饰说明那是怎样的事。是让我后悔莫及的事 一件我丝毫不感到骄傲的事 一件我希望没有任何人会知道的事,but 后转折表示还是有必要揭发我自己三个something that 的定语从句连用,语气增强,演讲时强调意味凸显,使得后面but的反转效果更为明显。
  I wish no one would ever know 表示对将来的虚拟用法2:59. I want to tell you about an experiment using the candle problem, done by a scientist named Sam Glucksberg, who is now at Princeton University, US.
  翻译:现在我想告诉你另一个实验, 利用蜡烛问题。 由一个现在在普林斯顿大学, 叫做 Sam Glucksberg 的科学家所做的实验。
  分析:主干部分就是I want to tell you about an experiment 后面using the candle problem 现在分词做定语表示主动关系,done by a scientist 过去分词做定语表示被动关系,who引导定语从句修饰Sam Glucksberg 这位科学家。
  17:54. So, if we repair this mismatch between science and business, if we bring our motivation, notions of motivation into the 21st century, if we get past this lazy, dangerous, ideology of carrots and sticks, we can strengthen our businesses, we can solve a lot of those candle problems, and maybe, maybe -- we can change the world.
  翻译:如果我们改变 科学知识和商业行为之间有的那条鸿沟 如果我们把我们的动机,对诱因的想法 带进21世纪 如果我们越过懒惰的、危险的、理想化的 胡萝卜和棍子的想法 我们可以强化我们的公司 解决许多的“蜡烛问题” 那么或许,或许,或许 我们便能改变世界。
  分析:主干部分就是if we…,we can… 重点在于三个If条件状语从句连用, 主句部分同样三个we can连用,句式对称,前后呼应,强调总结,完美收官。把整个演讲气氛烘托到最高点,发人深省,回味无穷,振聋发聩,醍醐灌顶。
  结构分析:
  12:17The good news is that the scientists who've been studying motivation have given us this new approach. It's built much more around intrinsic motivation. Around the desire to do things because they matter, because we like it, they're interesting, or part of something important. And to my mind, that new operating system for our businesses revolves13 around three elements: autonomy, mastery and purpose. Autonomy: the urge to direct our own lives. Mastery: the desire to get better and better at something that matters. Purpose: the yearning14 to do what we do in the service of something larger than ourselves. These are the building blocks of an entirely15 new operating system for our businesses.
  12:17好消息是这些研究人类动机的科学家 已经给了我们一个新方向 这个新方向讲求内在的诱因 我们想做是因为它能改变世界 因为我们喜欢,因为它很有趣 因为它能影响的范围很广 在我心里,这种新的商业机制 围绕在三个基础上 自主性、掌握力和使命感 自主性,想要主掌自己人生的需求 掌握力,想要在举足轻重的事情上做得更好的欲望 使命感,希望我们所做的事情 是为了更高远的理想的渴望 这些便是建立新商业机制的 基石Three elements:
  autonomy
  mastery
  purpose.
  l 巩固提问:
  1. Based on the highlighted paragraph, what are the three elements mentioned by the speaker?
  l autonomy
  l mastery
  l purpose.
  2. Did the speaker talk about all the three elements?
  No. He talked about autonomy only.
  3. Why did the speaker mention the company Atlassian?
  To support his idea of autonomy.
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
2 incentive j4zy9     
n.刺激;动力;鼓励;诱因;动机
参考例句:
  • Money is still a major incentive in most occupations.在许多职业中,钱仍是主要的鼓励因素。
  • He hasn't much incentive to work hard.他没有努力工作的动机。
3 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
4 extrinsic ulJyo     
adj.外部的;不紧要的
参考例句:
  • Nowadays there are more extrinsic pressures to get married.现在来自外部的结婚压力多了。
  • The question is extrinsic to our discussion.这个问题和我们的讨论无关。
5 cognitive Uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • As children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
6 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
7 encyclopedia ZpgxD     
n.百科全书
参考例句:
  • The encyclopedia fell to the floor with a thud.那本百科全书砰的一声掉到地上。
  • Geoff is a walking encyclopedia.He knows about everything.杰夫是个活百科全书,他什么都懂。
8 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
9 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
10 periphery JuSym     
n.(圆体的)外面;周围
参考例句:
  • Geographically, the UK is on the periphery of Europe.从地理位置上讲,英国处于欧洲边缘。
  • The periphery of the retina is very sensitive to motion.视网膜的外围对运动非常敏感。
11 emanate DPXz3     
v.发自,来自,出自
参考例句:
  • Waves emanate from the same atom source.波是由同一原子辐射的。
  • These chemicals can emanate certain poisonous gases.这些化学药品会散发出某些有毒的气味。
12 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
13 revolves 63fec560e495199631aad0cc33ccb782     
v.(使)旋转( revolve的第三人称单数 );细想
参考例句:
  • The earth revolves both round the sun and on its own axis. 地球既公转又自转。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Thus a wheel revolves on its axle. 于是,轮子在轴上旋转。 来自《简明英汉词典》
14 yearning hezzPJ     
a.渴望的;向往的;怀念的
参考例句:
  • a yearning for a quiet life 对宁静生活的向往
  • He felt a great yearning after his old job. 他对过去的工作有一种强烈的渴想。
15 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   托福
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴