英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

<词海拾贝>Albatross:沉重负担

时间:2006-02-12 16:00来源:互联网 提供网友:chm8624   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)


  信天翁(Albatross)是一种濒临灭绝的珍贵海鸟,这个单词同时还有“沉重负担”的意思,这是为什么呢?

  Albatross的起源可追溯到17世纪晚期,很可能是西班牙语alcatraz(鹈鹕,塘鹅)的变体,后来受到了拉丁语alba(白色)的影响,因为信天翁多为白色。

  信天翁是一种大型水鸟,几个世纪以来,水手们认为在海上看见信天翁象征着好运。至于怎么把信天翁和沉重的负担扯在一起的,那可要“怪罪”诗人Samuel Taylor Coleridge了。1798年,他写了一首名为《The Rime1 of the Ancient Mariner》的诗,讲述了一个水手在同船伙伴惊异的目光中,射落了一只信天翁,结果给这艘船带来了可怕的诅咒。其他的船员强迫这个倒霉的水手将那只死去的信天翁挂在脖子上作为惩戒。直到几乎船上的每个人都死掉时,这个水手终于真心地忏悔自己的错误,最终得以卸下一直在折磨他的沉重的负担。

  从上世纪30年代起,Albatross就被用来表示“讨厌的负担,恼人的累赘”。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rime lDvye     
n.白霜;v.使蒙霜
参考例句:
  • The field was covered with rime in the early morning.清晨地里覆盖着一层白霜。
  • Coleridge contributed the famous Rime of the Ancient Mariner.柯勒律治贡献了著名的《老水手之歌》。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴