英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国研究生入学考试难句解读-18

时间:2006-04-21 16:00来源:互联网 提供网友:cc19781978   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Only when a system possesses natural
  or artificial boundaries that associate
  the water within it with the hydrologic
  cycle may the entire system properly be
(30) termed hydrogeologic.
只有当某一地质系统拥有自然的或人工的界限,将该系统内的水与水文循环起来,这整个系统方能被恰当地称为与水文地质学相关。
The historian Frederick J. Turner
  wrote in the 1890’s that the agrarian
  discontent that had been developing
  steadily in the United States since
(5) about 1870 had been precipitated by the
  closing of the internal frontier--that
  is, the depletion of available new land
  needed for further expansion of the
  American farming system.
史学家弗雷德里克·杰·特纳(Frederick J.Turner)于十九世纪九十年代著述道,美国约自18世纪70年代以来一直在持续不断发展的农民不满,由于国内边远地区(internal frontier)的封闭而更趋加剧——亦即是说,美国农业系统进一步扩展所必需的可资利用的新土地几近耗竭。
In the early 1950’s, historians who
  studied preindustrial Europe (which we
  may define here as Europe in the period
  from roughly 1300 to 1800) began, for
(5) the first time in large numbers, to
  investigate more of the preindustrial 


  European population than the 2 or 3
  percent who comprised the political
  and social elite: the kings, generals,
(10) judges, nobles, bishops, and local
  magnates who had hitherto usually
  filled history books. 
二十世纪五十年代早期,研究前工业化时代欧洲(此处我们可将其界定为约自1300年至1800年这一时期的欧洲)的史学家,首次以众多的人数,开始调查前工业化时代欧洲人口中的大多数,而非那些构成了政治与社会精英阶层的百分之二或三的人口,即国王、将军、法官、贵族、主教、以及地方上的达官显贵,而正是这部分人一直到那时为止普遍充斥于史学著作。
Historians such as Le Roy Ladurie
  have used the documents to extract case
  histories, which have illuminated the
  attitudes of different social groups
(40) (these attitudes include, but are not
  confined to, attitudes toward crime and
  the law) and have revealed how the
  authorities administered justice.
象勒罗伊·拉迪里(Le Roy Ladurie)一类的史学家利用这些文献史料从中挖掘出某些个案史(case history)来,阐明了不同社会群体的态度(这些态度包括,但并非局限于,对犯罪和法律的态度),并揭示出当局是如何执行审判的。
My point is that its central
  consciousness—its profound
(20) understanding of class and gender
  as shaping influences on people’s
  lives—owes much to that earlier
  literary heritage, a heritage that,
  in general, has not been sufficiently
(25) valued by most contemporary literary
  critics.
我的论点是,其作品的中心意识——它将阶级和性别作为人们生活的决定性影响而作出的深邃理解——在很大程度上借鉴了那个早期的文学遗产,而这一遗产就总体而言还尚未获得大多数当代文学评论家的足够重视。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴