-
(单词翻译:双击或拖选)
A happy and healthy Selena Gomez is throwing herself back into normal life since leaving the treatment facility she entered two months ago.
两个月前还在精神疾病中心治疗的赛琳娜·戈麦斯,现在看起来健康愉悦,又一次回到了正常生活。
The singer was photographed for the first time since her entry to rehab, smiling and laughing with her friends, as they went on a hike in the Malibu hills on Wednesday.
周三,赛琳娜和朋友们一起说说笑笑,在马里布丘陵爬山。这也是她在康复中心出来以后第一次被拍到。
Toned and in great shape, as ever, the 26-year-old wore a sports bra and leggings along with a cap for her outing. Sipping1 water, she was smiling as she walked with her pals2 against the scenic3 backdrop.
26岁的赛琳娜和往常一样,气色和身材都很好。出行时她穿着运动内衣和紧身裤,戴着帽子。风景如画,她面带微笑和友人一起步行,期间小口喝水。
The 26-year-old is clearly feeling happy to be back spending time with friends and family following her stint4 in rehab.
在结束治疗后,她花了更多时间陪伴朋友和家人,看起来她很开心。
Selena entered a treatment facility at the beginning of October after she suffered an 'emotional breakdown5' following multiple hospitalizations due to issues related to Lupus and her kidney transplant last year.
去年,赛琳娜因为红斑狼疮和肾移植多次住院,今年10月份初的时候,因为“情绪崩溃”而进入治疗中心。
The Spring Breakers actress has been on a social media break since September, in order to live life in the 'present'. Since leaving rehab last month, the Wolves singer has enjoyed a snowy vacation to Big Bear Lake in California, with friends including actress Bailee Madison and model Connar Franklin, who shared Instagram pictures on the skiing slopes with Selena on Wednesday.
这位曾经出演电影《春假》的女演员,在九月份的时候就没有再社交媒体上更新了,为的是活在“当下”。从上个月离开了治疗中心以后,这位演唱《Wolves》的歌手和演员Bailee Madison以及模特
Connar Franklin一起在加州的大熊湖度过了一个悠长的玩雪假期,周三他们还在Ins上面分享了照片。
The 13 Reasons Why producer previously6 took to the social media app to tell her followers7 she would be stepping away from the spotlight8 for a while in order to work on improving her mental health.
这位《十三个原因》的制片之前在社交应用上告诉自己的粉丝,为了恢复自己的精神健康,要离开聚光灯下一段时间。
1 sipping | |
v.小口喝,呷,抿( sip的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 pals | |
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙 | |
参考例句: |
|
|
3 scenic | |
adj.自然景色的,景色优美的 | |
参考例句: |
|
|
4 stint | |
v.节省,限制,停止;n.舍不得化,节约,限制;连续不断的一段时间从事某件事 | |
参考例句: |
|
|
5 breakdown | |
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌 | |
参考例句: |
|
|
6 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
7 followers | |
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件 | |
参考例句: |
|
|
8 spotlight | |
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目 | |
参考例句: |
|
|