英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

“有钱没钱”的新潮说法

时间:2013-02-26 02:23来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   有钱和没钱,除了用rich和poor表达之外,还有什么新潮时尚的说法吗?

  有钱 I'm loaded.
  Loaded: Slang Having a great deal of money. 非常的有钱。它即可以表示某人很富有,也可以用来表示某人现在手里很有钱。
  Example
  A: I think football players get paid far too much money.
  B: I know. Can you imagine being loaded like that? Having expensive cars and lots of houses--it must be incredible.
  A: I can't afford to go out tonight. I've spent all my money.
  B: Don't worry. I'm loaded right now. I'll treat you to a night out.
  除了用loaded表示有钱,minted和rolling也有这方面的含义。
  I'm minted.
  Mint有造币厂的意思( A place where the coins of a country are manufactured by authority of the government.),造币厂里有多少钱就不用说了,所以mint的形容词有abundant amount of money的意思。
  I'm rolling in it.
  Rolling 就是打滚的意思,钱多得可以在里面打滚,真是够有钱的。
  没钱 I'm really skint.
  Skint: Slang without money, esp. only temporarily
  由上面的解释可以看出,If someone is skint, they have very little money。虽然skint可以表示poor的意思,但却不能完全替代poor。因为skint is usually used when someone has run out
  of money temporarily,它常指某人由于最近手头比较紧,钱花完了,但是很快就又会有钱了he will have some money again quite soon,所以Skint 表示一个人短时期,暂时没有钱。比如月光族们在花完了这个月工资,等待下个月工资的时候,就可以说自己skint。
  Examples
  A: Do you want to come to the cinema on Friday night?
  B: I can't, I'm really skint this month.
  A: My girlfriend likes to shop a lot.
  B: Oh really, does she have expensive taste?
  A: Yes. I'm usually skint after we go out shopping together.
  当然了,有钱和没钱都是相对而言的。哪天I can't afford to buy lunch. I'm too skint. 的时候,真希望听到你说I'll buy you lunch. I'm loaded.呢。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴