英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

爱狗人士必读:选狗的黄金法则

时间:2013-05-06 01:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   1. Decide on horsepower1. The biggest mistake people make is selecting a dog without considering its energy level. There are four basic engines: low, medium, high, and very high. Match yours to the dog's。

  1. 根据狗狗的精力水平选择。人们在选狗的时候最容易犯的错误就是不考虑它们的精力水平。狗狗们有四种基本的精力水平:低、中、高和超高。你最好选择和自己水平相当的狗狗。
  2. Pick a model. Large or small. Short hair or long. New or pre-owned。
  2. 按一个标准选。要么大、要么小;要么短毛、要么长毛;要么从小养大、要么是被人养过的……
  小编:临到头犹豫不决的人不在少数。宠物店的狗狗们会让你挑花了眼。如果你从一开始就设定好标准,那就容易下决心多了。
  3. Bring the right equipment. You'll need a collar and a four- or six-foot lead to match the size of the dog. Also bring a tennis ball, a plush toy, and liver2 or chicken treats。
  3. 带些道具去测试。带一个项圈和一根四到六英尺的牵狗绳去选狗,同时也可以带上一个网球、一个玩具和一些狗食。
  小编:这一条基本能帮助你尽快和你的未来宠物熟悉起来,说白了就是讨好它一下啦。
  4. Test responsiveness. In an open area away from the house or kennel3, introduce the scent4 of the treats. Then introduce the toys. Determine what interests the dog more. This is important because knowing whether he's toy-driven or treat-driven (or neither) will make it easier to train him。
  4. 测试狗狗的兴趣所在。把狗狗带到远离房屋或是狗舍的空旷区域。先给它小零食(狗狗专用那种哦!)、再给它玩具。看它对哪种更感兴趣。弄清楚这一点对以后怎么训练它很有用。
  5. Bring him up to speed. Start walking with the dog. Is he tracking, hunting, or excitedly pulling you along? All these mean he's ignoring you. You want a dog that responds to you。
  5. 带它跑上一圈。带着狗狗走上一段,看它是远远地跟着你走、追着你跑还是超兴奋地拖着你走?以上那些举动都表示它其实忽略了你。而你要的是一只能回应你命令的狗。
  小编:这一条最终测试的还是狗狗的个性。如果它和你之间的交流不够、或者它根本不当你是主人,那以后你养它的麻烦就大了。
  6. Maneuver5 around obstacles6. If possible, expose him to cats, other dogs, children, and traffic. Note if he's calm, shy, or aggressive。
  6. 给它点儿障碍看看。如果可能的话,把它丢给猫、或是其他狗、或是小孩、或是丢到马路中间。看看它的反应是冷静、害羞、还是有进攻性。
  小编:除非你家住的是牧场,有攻击性的狗狗都不是宠物的好选择。
  7. Return him and try another. Ten to 15 minutes is all that's required for a good test-drive. Never adopt the first dog you try; four to five is recommended。
  7. 倒回去、再看看其他狗狗。完成一次测试10到15分钟就够了。绝对不要碰到第一只狗就立马定下来,最好能看上个4、5只。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 horsepower YcAx2     
n.马力(功率单位)
参考例句:
  • The engine puts out thirty horsepower.这台发动机可产生30马力。
  • Cars are normally rated in horsepower.汽车通常用马力定级。
2 liver npWzWT     
n.肝;肝脏
参考例句:
  • He has a weak liver.他的肝脏不好。
  • The largest organ in the body is the liver.人体最大的器官是肝脏。
3 kennel axay6     
n.狗舍,狗窝
参考例句:
  • Sporting dogs should be kept out of doors in a kennel.猎狗应该养在户外的狗窝中。
  • Rescued dogs are housed in a standard kennel block.获救的狗被装在一个标准的犬舍里。
4 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
5 maneuver Q7szu     
n.策略[pl.]演习;v.(巧妙)控制;用策略
参考例句:
  • All the fighters landed safely on the airport after the military maneuver.在军事演习后,所有战斗机都安全降落在机场上。
  • I did get her attention with this maneuver.我用这个策略确实引起了她的注意。
6 obstacles dd90fba719b2fdfca6d8d742bcae8f5a     
n. 干扰;障碍
参考例句:
  • I think most of these obstacles can be surmounted. 我认为这些障碍大多数都是可以克服的。
  • There's no formidable obstacles in the world. 世上没有无法逾越的障碍。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   黄金法则
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴