-
(单词翻译:双击或拖选)
Ross: Well? Isn't that amazing?
Joey: What are we supposed to be seeing here?
Chandler: I dunno, but.. I think it's about to attack the Enterprise.
Phoebe: You know, if you tilt1 your head to the left, and relax your eyes, it kinda looks like an old potato.
Ross: Then don't do that, alright?
Phoebe: Okay!
Ross: (walks over to where Monica is standing)Monica. Whaddya think?
Monica: (welling up) Mm-hmm.
Ross: Wh- are you welling up?
Monica: No.
Ross: You are, you're welling up.
Monica: Am not!
Ross: You're gonna be an aunt.
Monica: (pushes him and starts to cry) Oh shut up!
Rachel: (on phone) Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel. Yeah, I'm fine. I-I saw Barry today. Oh, yeah, yeah he-he told me. No, no, it's okay. I hope you two are very happy, I really do. Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out, and you guys end up getting married and having kids- and everything- I just hope they have his old hairline and your old nose. (Slams the phone down.) (To everyone) Okay, I know it was a cheap shot, but I feel so much better now.
口语讲解
1. What are we supposed to be seeing here 我们应该看到啥玩意儿啊?
2. it's about to attack the Enterprise. 好像快攻打进取号了。
进取号是《星际迷航》中的那个舰队。
3. if you tilt your head to the left 如果朝左边歪着脑袋……
tilt head 歪头
4. an old potato 一颗小土豆
5. Whaddya think? = what do you think?
6. are you welling up? 你热泪盈眶了么?
well up 热泪盈眶
7. if everything works out 如果一切顺利
8. they have his old hairline and your old nose. 你们的孩子能遗传他的头发和你的鼻子。
好恶毒的瑞秋,哈哈~~
9. a cheap shot 恶意中伤
点击收听单词发音
1 tilt | |
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜 | |
参考例句: |
|
|