英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

地道习语:“pot”锅的意义

时间:2013-09-25 12:28来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   今天要讲的习惯用语都有关键词——pot。我们都熟悉“pot”这个词,它可以解释为煮东西的锅。

  1. go to pot 情况越来越糟糕;走下坡路
  这个习惯用语来自牧场,牧场上的牲口随着年龄的增长而每况愈下,最后在老得不中用的时候就难逃被屠宰的命运,然后人们会把它们切成小块扔进锅里煮了吃。这就是go to pot这个习惯用语的出典,当然现在它通用的意思和描述的对象已经有所转化,意思就是情况越来越糟糕。
  让我们来看个例子。这个人在说自己的弟弟Freddy,曾几何时Freddy是运动健将,而如今他却放任自流、每况愈下。
  例句-1:My brother Freddy used to be a star athlete, but he's really let himself go to pot. In high school he ran eight miles every day but now he just sits in front of the TV eating potato chips。
  我的弟弟Freddy曾是个运动明星,但他却放任自流,每况愈下。在中学时代每天坚持长跑八英里,但是如今他不但不锻炼还成天懒懒散散地坐在电视机前吃着炸薯片。
  2. sweeten the pot 增加有利条件;增加赌注
  Sweeten是加糖弄甜的意思。厨师烹调的时候常有一个秘诀就是在锅里加上点儿糖或者蜂蜜来调味。这样往往会使菜肴色香味俱增,更合口味。习惯用语sweeten the pot就这样流传开来了,同时这个习惯用语也有了更广泛的意义,含义是改善条件,使之更合人心意 。有时候sweetened the pot也用在业务交易方面,含义是添加某些优惠条件使得一笔交易更有利可图,并因而有更大的吸引力。我们看个例子。
  例句-2:The job wasn't very interesting, but I decided1 to take it anyway after they sweetened the pot by promising2 me four weeks of paid vacation, a company car and a big bonus. How could I say no?
  这份工作不太有意思,但是他们对我作了几个诱人的许诺,包括四个星期的带薪假期,公司配给汽车,还有大笔奖金。当然这些优惠使得这份工作十分合人心意,因而具有难以抗拒的吸引力了,所以我还是接受了那工作。
  3. pot calling the kettle black 五十步笑百步;自己有同样的缺点
  Kettle是水壶。这个习惯用语来自十七世纪用炉子里生火煮饭的年代。那时侯无论是Pot还是Kettle,长年累月经炉火烧烤都会变得一样的焦黑,要是锅数落水壶黑的话,其实它自己也半斤八两,好不到哪儿去。我们来看个例子。
  例句-3:My sister Susan always lies to our parents about her grades in school. One time I forgot to tell Mom and Dad I'd failed my English exam, and Susan accused me of lying all the time. If that's not the pot calling the kettle black I don't know what it is!
  我姐姐Susan老是对爸妈谎报学习成绩,而当我仅仅一次忘了告诉爸妈我英文考试不及格的时候,她竟然指责我也一直撒谎,她要数落我也不看看自己的缺点有多大。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴