英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

萌妹纸怎样娇嗔地说“人家不理你啦!”

时间:2014-12-04 05:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   平日里爱耍小性子的妹纸们,嘴边总少不了一句口头禅:“人家不理你啦!” 甭管高不高兴都会对人开启“晾晒”模式。英文里想表达“晾着”别人都有哪些说法?下面就让小编来给你八一八吧!

  1. Cross sb. out
  单说cross out这个词组,就是“删除”的意思,用在人身上,我们不说把谁给删掉,而是表达 “不理某人了”,这就好比妹纸们闹情绪时最爱说的那句“人家不理你啦!”
  e.g. I'm crossing you out.
  我不理你了。
  2. The cold shoulder
  给别人“一个冰冷的肩膀”,意思是虽然你俩认识,但是你的态度很冷漠,对人家不理不睬。
  e.g. Most of the other professors gave him the cold shoulder.
  大部分其他教授都不爱搭理他。
  3. Ignore somebody
  英文里ignore就是“不理”的意思,ignore somebody表示别人就在那儿,而你假装看不见。
  e.g. If he tries to start an argument, just ignore him.
  如果他想挑事儿,甭理他。
  4. Silent1 treatment
  看到上面这个短语,你应该能感到要冷战的节奏。通常是指因为生某人气,所以不理他了。
  e.g. Whenever she gets mad at me, she gives me the silent treatment.
  每次她一生我的气,就不理我了。
  5. Brush sb. off
  这个短语不仅仅表示不理人家了,而且态度还极为简单粗暴,想赶紧把人家打发走。
  e.g. I asked him for some help, but he just brushed me off.
  我请他帮下忙,结果他不理我。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 silent eEVz8     
adj.安静的,不吵闹的,沉默的,无言的;n.(复数)默剧
参考例句:
  • Immediately on his beginning to speak,everyone was silent.他一讲话,大家顿时安静下来。
  • The boys looked at the conjuror in silent wonder. 孩子们目瞪口呆地看着那魔术师。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   萌妹纸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴