-
(单词翻译:双击或拖选)
跟着小编来看看,脸红心跳激动怎么表达吧!
(1)看到帅哥,人家害羞脸红嘛(Blush)。
有童鞋问到:blush和flush都是脸红,那“害羞”用哪个啊?
虽然blush和flush都能表示“脸红”的意思,但用法并不相同.
①Blush通常用于因“尴尬”、“难堪”、“害羞”等原因造成的“脸红”(to become pink in the face, usually from embarrassment1, shame, embarrassment or modesty2 )
e.g. His words raised a blush on her cheeks.
他的话使她脸红。
每当男孩跟她讲话,她脸红得像朵牡丹花。
②Flush则指因遭受强烈的感情刺激,包括由于发热或酒精刺激等原因造成的脸红(When you flush, you become red in the face, especially as a result of strong emotions, exercise, heat or alcohol)
e.g. After running for half an hour, his face flushed from the exercise.
跑了半个小时后,因运动他的脸通红。
e.g. She began to flush with excitement.
她由于激动脸开始发红。
(2)看到帅哥,我心跳加速( heart pound)啊!
e.g. In real life, you know you've got chemistry when you find someone whose smile makes your heart pound.
现实生活中,你要知道当某人的微笑搞得你心跳加速的时候,你就已经被他/她的“磁性”所吸引住了。
e.g. She made my heart pound.
她让我猛烈心跳
e.g. My heart began to pound.
我的心开始“怦怦”地狂跳起来。
(3)被帅哥搂着,我激动(thrilled / emotion)啊!
e.g. The bare sight of him thrilled me.
仅是看到他就叫我激动。
e.g. Our eyes locked, and I knew he was feeling the same emotions I felt.
我们的目光相遇了,我知道他此时也和我一样激动。
(4)搂着我( wrapped his arms around me)。
e.g.My friends coupled together as Rick wrapped his arms around me and began to sway to the music.
里克搂着我的腰,开始随着音乐婆娑起舞,我的朋友们也成双成对跳了起来。
e.g. My husband wrapped his arms around me and told me I was beautiful.
我的丈夫双臂拥着我告诉我,我长得很美丽。
点击收听单词发音
1 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
2 modesty | |
n.谦逊,虚心,端庄,稳重,羞怯,朴素 | |
参考例句: |
|
|
3 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|