英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

32个地道英式日常表达

时间:2016-12-06 04:13来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   随着英国脱欧,选择英国留学和购物成了最好的时机,那么,多掌握一些英国人的日常表达,对于出国留学或者购物还是很有帮助的。

  1、“Can I get a…”
  英国人吐槽:当某些人想要什么东西时,我经常听到他们说:“Can I get a…(我能要一个……)”这让我大为恼火。这里又不是纽约,又不是90年代,你以为你是在Central Perk里演《老友记》啊,真是的!
  英式表达:Please can I have/ I’d like to order the…
  2、“least worst option”
  英国人吐槽:下次要是有人跟你讲XXX是the “least worst option”(最好选择),你就告诉他们对于他们来说最最最好的选择是滚回去学语法。
  英式表达:The lesser1 of two evils/the better of the two
  eg:I think going with him is the better of two evils/is the better of the two options.
  3、”two-time” and “three-time”
  英国人吐槽:我经历过的渐渐渗入到英语里的短语(特别是播音员使用的)是“two-time(两次)”和“three-time(三次)”。难道double啊triple啊什么的都彻底消失了么?从语法上来说,这根本构不成短语,而且用在口语中更糟糕。每次听到或者看到它我就心跳加速。这对我的健康造成了威胁,因为基本每天都要经历这些。我去!
  英式表达:double,triple,quadruple,quintuple
  Eg:a double occurrence2 (not a two-time occurrence)
  4、24/7
  英国人吐槽:使用24/7来表达“全天候”,不如就朴实地说“all day, every day”。
  英式表达:All the time/constantly
  Eg:He plays video game the whole time/he constantly plays video games. (不要:he plays video games 24/7!)
  5、“deplane”
  英国人吐槽:我不能忍受的就是“deplane”这个词,意思就是下飞机,用法是这样的:“You will be able to deplane momentarily(您很快就能下飞机了)”。
  英式表达:“deplane”这个词英国人全然不用,连我也只能猜出是什么意思!正确的词: disembark, get off the plane。
  6、“wait on”
  英国人吐槽:有次我读了一个朋友就在车站等车的消息“waiting on a train”,他所表达的意思是火车一直没到站,而我却以为朋友在车上。
  英式表达:Wait on = wait for. Wait for train, not wait on a train。
  7、“It is what it is”
  英国人吐槽:“It is what it is.(这就是事实。)” 同情同情我们吧!
  英式表达:不如说:That’s just what’s happened. That’s just how it’s turned out.
  Eg:We tried everything to make the situation easier, but that’s just how it’s turned out.
  8、“fanny pack”
  英国人吐槽:敢不敢提fanny pack(腰包)啊?
  英式表达:Fanny Pack = Bum3 bag. 美语中的fanny是屁股的意思,但英式英语中fanny的意思就指女人的生殖器,慎用! But fanny packs/bum bags aren’t really around anymore, they’re not considered to be cool!
  9、 “Touch base”
  英国人吐槽:“Touch base(联系)”——这让我不停地哆嗦。
  英式表达: Touch Base = 意思不大清楚,get in touch/get in contact/make contact with  都更好点。
  10、“physicality”
  英国人吐槽:“Physicality(物质性)”真的是一个词吗?
  英式表达: Physicality是泛指物质的physical state/condition. Use “physical”state instead!
  Eg:You will be able to disembark the plane shortly/ you’ll be able to get off the plane shortly.
  11、 “Transportation”
  英国人吐槽:Transportation(交通工具)是怎么回事?加个ation有必要吗?
  英式表达:就说transport就可以。
  12、“leverage”
  英国人吐槽:我讨厌听到的词是“leverage”。把它读成lev-er-ig(美),而不是lee-ver-ig(英)。好像各行各业突然都这么读了,意思貌似也变成“附加值”了。
  英式表达:这是对读音的不满,不是用法上的,但leverage在美式英语中有“举债经营”的意思,英式英语用gearing表达此意。
  13、“turn”
  英国人吐槽:难道没人庆祝生日(celebrate a birthday)了吗?我们一定都要“turn”12岁或者21岁或者40岁吗?连爱丁堡公爵过生日也统统说成上个月他“turning”90岁。这是什么时候开始的?我喜欢这个表达本身,但它似乎取代掉其他所有谈论生日的说法了。
  英式表达:He’s turning 23已经变成了最常用的说法,但也可以说:it’s his 23rd birthday/he’ll be 23.
  14、“shopping cart”
  英国人吐槽:我发现现在自己会说:”shopping cart(购物手推车)”而不是shopping trolley,我非常讨厌这一点。我从没去过美国,也没在美国生活过。
  英式表达:在英国买东西的时候,要说trolley,而不说cart!
  15、“gotten”
  英国人吐槽:“Gotten(get的过去分词,美式用法)”到底是个什么词?它总是让我不寒而栗。
  英式表达: Gotten?!我的耳朵要出血了!He’s gotten a bit ill?扯淡!应该是He’s fallen ill! The weather has gotten better?屁话!应该是The weather turned out nice!
  16、“I’m good”
  英国人吐槽:用“I’m good(我很好)”替代“I’m well”,刚刚开始接受了。
  英式表达:败了!I’m good就I’m good吧!
  17、“Bangs”
  英国人吐槽:用”bangs”表示刘海???He’s growing bangs???
  英式表达:He’s growing a fringe4.
  18、“Take-out”
  英国人吐槽:英国人完全不会说takeout(外卖),你要是在这儿的话,一定要入乡随俗哈!
  英式表达:takeaway!
  19、“ridiculosity ”
  英国人吐槽:Ridiculosity是什么词儿啊?我喜欢美式英语,不过我怀疑甚至一些美国人也是虚情假意地在用它们,这份声明简直是荒谬(ridiculosity)。
  英式表达:该是“ridiculous”!
  eg: That statement was the height of ridiculousness/that statement was ridiculous!
  20、“A half hour”
  英国人吐槽:“a half hour(半小时)”,真让人抓狂!
  英式表达:该是“half an hour”!
  eg: He’ll be here in half an hour is better than he’ll be here in a half hour.
  21、“heads up”
  英国人吐槽:在商业会议上说:Lets do a “heads up(提醒)” on this issue. 我至今还不知道是什么意思。
  英式表达:这个意思是提前告诉个人某消息,为了让他们更好做准备。比较正式的说法是I’ll let you know beforehand/ I’ll inform you in advance.
  22、“Train station”
  英国人吐槽:Train station(火车站),每次听到它,我就很恼火。谁开始用这个词的?他们没有被罚吗?
  英式表达:railway station比较地道,但是我个人觉得train station 这个说法已经被流行化了,甭太较真了!
  23、 “alphabetize it”
  英国人吐槽:把一张表按照字母顺序排列就是去“alphabetize it”——非常不爽!
  英式表达:英国人都说: I’ll put this list in alphabetical5 order.
  24、“my bad”
  英国人吐槽:那些在犯错后说“my bad(我的错)”的人,我真不知道事情怎么可以变得如此让人恼火、将惰性体现得淋漓尽致的!
  英式表达:文质彬彬的人都该说: I’m sorry that was my fault/it was my fault/my mistake.
  eg:I thought this was the place but I got totally mixed up. My mistake.
  25、 “Normalcy”
  英国人吐槽:用“normalcy(正常状态)”真的会激怒我,真想打说的人一个耳光哈!实在太错了这个词儿啊!
  英式表达:normality
  26、“burglarize”
  英国人吐槽:作为一名生活在新奥尔良的侨民,我有很长一串清单,但是“burglarize(破门盗窃)”是我目前最不喜欢的词。
  英式表达:英国用burgle!
  eg:The burglar6 burgled the house – he didn’t BURGLARIZE it.
  27、 “Oftentimes”
  英国人吐槽:“Oftentimes(经常)”会让我恼怒得直哆嗦。
  英式表达:有种种比这个词儿好听的生词,比如:often、frequently、usually、regularly、a lot of the time等。
  28、 “Eaterie”
  英国人吐槽:Eaterie(餐馆)。经常听到,天呐!!
  英式表达:RESTAURANT!!!
  29、“bi-weekly”
  英国人吐槽:美国人需要用bi-weekly(每两周一次),fortnightly明明足够好用了。
  英式表达:fortnightly
  eg:We meet every fortnight for dinner.
  30、“alternate”
  英国人吐槽:我讨厌用“alternate”替代“alternative”。我不喜欢这个因为它们是不同的两个词,它们分别有不同的意思,两者都很有用。用alternate替代alternative会让我们失去一个词。
  英式表达:alternate是every other x的意思,比如说:隔日=alternate days,但是alternative是替代性的,an alternative day有改天的意思。
  31、“Hike”
  英国人吐槽:“Hike(提升)”价格。那是不是意味着“提升价格的人”可以用hikers表示?不,hikers(旅行者)是“漫游者”的意思好不好!
  英式表达:Raise a price/lift a price。
  32、“Going forward”
  英国人吐槽:Going forward(前进)?如果我要打这个词,我势必要和我的键盘搏斗一番。
  英式表达:Better to say:in the future/in the near future.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
2 occurrence M5OzP     
n.发生,出现,事件,发生的事件
参考例句:
  • Two things account for its occurrence.发生这件事的原因有两个。
  • For a military commander,winning or losing a battle is a common occurrence.胜败乃兵家常事。
3 bum Asnzb     
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
参考例句:
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
4 fringe thlxu     
n.边缘;(窗帘)缘饰,额前垂发;vt.饰...的边
参考例句:
  • The girl wears her hair in a fringe.那女孩留着刘海。
  • This is an enormous field of which l can touch only the fringe.这是一个很广阔的领域,我在这里只能谈个大概。
5 alphabetical gfvyY     
adj.字母(表)的,依字母顺序的
参考例句:
  • Please arrange these books in alphabetical order.请把这些书按字母顺序整理一下。
  • There is no need to maintain a strict alphabetical sequence.不必保持严格的字顺。
6 burglar rssz2     
n.窃贼,破门盗窃者
参考例句:
  • The policeman took the burglar by surprise as he opened the window.当夜盗开窗时,警察冷不防地捉住了他。
  • The man glanced the burglar climbing out of the window.那人瞥见小偷从窗户爬出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴