Jessica: that was a really good meal, Gordon.
Goedon: It sure was. I couldn't eat another bite.
J: well, it is getting pretty late. I think we should go home.
G: you're right. I have to get up early to go to work tomorrow.
J: let's see how much the bill is.
G: don't worry about it. Tonight is my treat.
J: what are you talking about? We'll split the bill.
G: no, I insist. I kept telling you that I would treat you to dinner but I still haven't.
J: no way, Gordon. I know that you are a little short on cash at the moment. There's no need for you to pay for the whole bill.
G: alright, if that's the way you are going to be, we'll split the bill.
J: that's better. This way we will both have money to take a cab home, otherwise, you would probably have to walk.
G: just promise you will let me treat you to dinner next week, ok?
J: you've got a deal.
G: great. Bye.
J: bye.
这顿饭真不错,戈登.
是啊,我一口也吃不下了.
已经很晚了,我们该回家了.
你说的对,明早还要起早回家呢.
我们看看账单吧.
你别管了,今晚我请客.
这怎么行,我们平分,AA制.
不,我一定要付账.我总是跟你说要请你吃饭,可一直没机会.
不行.我知道你现在缺钱,你都不用付.
好吧,如果你坚持的话,咱们就AA制吧.
这样好一点.这样我们还会有钱打车回家,否则的话你可能要走回去了.
那你保证下周让我请你,好吗?
我保证.
太好了,再见.
再见.
|