BACH, DANCING ON THE STRING
[00:01.74]巴赫,弦之舞
[00:03.47]I think when I first came to Kurten, I was truly joyful.
[00:05.58]我觉得当我刚到达科顿时,我真的很开心。
[00:07.68]I must not forget mortals’ moments of real gladness that come so rarely.
[00:11.06]我难以忘记这人世间罕有的快乐时光。
[00:14.45]I was finally paid quite handsomely; I had sixteen top-notch musicians at my service. I didn’t have choir,
[00:18.13]我最后得到的报酬很丰厚。有十六名顶尖乐师听命于我,虽然没有唱诗班,
[00:21.81]but then I didn’t have to teach, so... just music, music for music’s sake,
[00:25.84]但却不必去教课,所以,就只有音乐,让我沉醉于音乐之中,
[00:29.86]for the Lord’s sake. Written at the behest of the Prince, my employer,
[00:33.02]在上帝的怀中。我听命于雇我而来的王子
[00:36.18]a literate and ardent young friend. And of course, I had my cherished maria Barbara with me,
[00:48.17]——一位文雅而热情的年轻朋友为他作曲。当然,我身边还有亲爱的玛丽亚·芭芭拉
[01:00.16]and my four children, alive and well, praise God! And my new little boy,
[01:04.31]及四个儿子,健康活泼。感谢主!我的小儿子,
[01:08.47]still warm from the womb, Leopoid Augustus, I named him after the Prince,
[01:12.27]利奥波德·安格斯还在母亲的胎里孕育。我以王子的名字为他取名。
[01:16.07]who is also his godfather. We baptized him in the castle. I intended to live here for the rest of my days.
[01:21.80]王子更成为他的教父。我们在城堡为他行浸洗礼。我是准备在那里安享余生的,
[01:27.54]Yes, at that moment, I thought the world good, good indeed.
[01:31.48]那一刻我觉得世界太美好了,真的很美。
[01:35.43]"Whenever I take my pipe and stuff it and somked, to pass the time away,
[01:37.45]“每当我拿起烟斗,塞进烟丝抽吸香烟以消磨时光的时候,
[01:39.47]my thoughts as I sit there and puff it, dwell on a picture sad and gray that teaches me that very like am I myself unto my pipe.
[01:43.95]我坐在那喷吐,我的思绪停留在哀伤而灰暗景象中,发现自己跟烟斗很相似。
[01:48.43]Like me, this pipe so fragrant-burning, is made of not but earth and clay, to earth I too shall be returning.
[01:52.18]这喷香的烟斗跟我一样,都源于泥和土。
[01:55.93]It falls, and dare I think to say it breaks in two before my eyes, in store for me a like fate lies, etc."
[02:00.70]我发现,当它落下地,在我的眼前一分为二,就像是我无法摆脱的命运,诸如此类……。” |