疯狂情景会话真功夫 55.Diary of a Princess(在线收听

Diana:When the fighting was going on no one left their house, so they buried their relatives in the garden.
[00:02.40]黛安娜:战争期间没有人离开自己的家园,所以他们把亲人埋在花园里。
[00:04.81]Man:Yeah, in fact, my, my boss from Rwanda was here yesterday, he showed us a house where he used to live,
[00:08.33]男人:是的,其实,我的老板来自卢旺达,昨天还在这儿,他带我们看了他曾住过的房子。
[00:11.86]and there were five bodies inside the well.
[00:13.41]井里面有五具尸体。
[00:14.97]Woman journalist (Asks Princess Diana.):Ma’am, a government minister at home has said you’re a "Loose cannon" by supporting this campaign.
[00:18.23]女记者(采访黛安娜。):夫人,国内的一位政府部长说你支持这项运动无疑是“发疯”。
[00:21.50]Do you have any reaction to that?
[00:22.65]对此你有何反应?
[00:23.80]Diana:I’m really trying to highlight a problem that’s going on all around the world. That’s all.
[00:26.64]黛安娜:我是真的想把一个全球性的问题摆到世人面前。仅此而已。
[00:29.49]Woman journalist:It’s been said though that you’re aligning yourself with Labour policy.
[00:31.70]女记者:但有人说你这是在和劳动党政联盟。
[00:33.91]Do you think that’s wise?
[00:34.47]你觉得那明智吗?
[00:35.03]Diana:Labour? I, I don’t know what you’re talking about...
[00:36.73]黛安娜:劳动党?我,我不知道你在说什么……
[00:38.43]Guard:...thank you very much.
[00:39.28]保镖:……非常感谢。
[00:40.12]Diana:Ah, I really burst into tears. Who? Am I? Who said I am a loose cannon?...
[00:43.89]黛安娜:哦,我都哭了。谁?我?是谁说我发疯了?
[00:47.65]I’m not a political figure, nor do I want to be one, but I come with, with um,
[00:50.61]我不是政治家,也不想成为政治家。我带着,
[00:53.58]my heart, and I want to bring awareness to people in distress,
[00:55.56]带着一颗心来,我想唤起苦难中的人们的觉醒,
[00:57.55]whether it’s in Angola or any part of the world. The fact is I’m a humanitarian figure,
[01:00.49]不管是在安哥拉或是世界其它的地方。事实是,我是一个人道主义者。
[01:03.43]and always have been, and always will be.
[01:04.89]一直都是,永远都是。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ljlfkyy/109300.html