Eztalk美语【154】This is too good to be true这根本是在(在线收听

Walking into the laundry room

Beth: I'm in heaven! A Whirlpool dryer!
LL: I love them, too. Let's move into the kitchen. Wait until you see the refrigerator.
Beth: [Opening the refrigerator doors] This is too good to be true.
LL: And the stove is brand new. You know how to use a gas stove, right?
Beth: Yes. We've lived in Taiwan for a while. I had a gas stove in the States, too.
LL: It's better for cooking Chinese food. Well, what do you think?
Beth: We love it. But we'd like to know about the neighbors.

laundry room
洗衣间
The laundry room is so steamy I should bring my towel and pretend it's a spa.
洗衣间热气弥漫到我得带条毛巾假装我是在做spa。

Whirlpool
「惠而浦」是美国家电品牌,而whirlpool这个字原本是「漩涡」、「按摩浴池」的意思
Watch me make whirlpools with my boat paddle!
看我用船桨制造出的漩涡!

Wait until...
等到…就知道了。这个句型用在要对方别大惊小怪,接下来要经历的才叫厉害
Yes, he loves her-- wait until you see the engagement ring!
他是爱她没错——等你看到订婚戒指就知道了!

走进洗衣间

贝丝:我到天堂了!惠而浦的干衣机!
房东:我也很喜欢。我们去厨房吧。等看到冰箱,你会更兴奋。
贝丝:(打开冰箱门)这根本是在作梦。
房东:炉子也是全新的。你知道怎么用瓦斯炉,对吧?
贝丝:知道。我们在台湾住一阵子了。我在美国也有一个瓦斯炉。
房东:煮中国菜比较方便。所以,你们的想法如何?
贝丝:我们很喜欢这间房子。不过我们想了解一下邻居。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/eztalkmyhh/127042.html