[00:04.84]- 怎么了? - 哦,没什么 - What’s up? - Oh, nothing.
[00:06.44]那神经前女友 我不想碰上她 Just my psycho ex. I don’t really wanna deal with her.
[00:09.08]不介意的话 我要回避一下 So if you guys don’t mind, I’m gonna lay low for a little while.
[00:12.68]- 酷,等会儿见 - 好 - Cool. Catch you later. - OK.
[00:14.04]上来吧! Up you go!
[00:18.72]我看见只猫咪… I see a kitten...
[00:21.32]...使劲喘气 ...gasping for air.
[00:27.76]抱歉,有急事 Sorry. Pretty urgent.
[00:35.76]都归你了 It’s all yours.
[00:39.20]嗨,妈妈 Hi, Mom!
[00:40.40]你看上去真像个淑女 真是奇迹 You look like such a lady. It’s a miracle.
[00:43.20]- 就是啊 - 那摩妮琪已经让你 - It really is. - So Monique’s getting you
[00:47.36]为这初次登场激动不已 all excited about being a debutante?
[00:47.56]超级激动 玩得开心 Super-duper excited. Have a good carnival.
[00:51.76]我的小可爱 你想去哪儿? My little petunia. Where do you think you’re going?
[00:55.04]你要接下一班的接吻亭 You have the next shift at the kissing booth.
[00:58.40]你哥在哪儿? 棉花糖谁来做? And your brother’s late for the cotton candy can’t.
[00:59.80]我就失去找他的,拜 I’m gonna go look for him. Bye.
[01:07.28]- 对不起 - 没关系 - Sorry. - Excuse you.
[01:08.24]- 等,我认识你吗? - 不认识 - Wait, do I know you? - No.
[01:12.32]让一下 Excuse me.
[01:13.92]维奥拉!嘿,嘿,嘿 Viola! Hey, hey, hey.
[01:16.80]你去哪儿了? 我不停打电话给你 Where you been? I’ve been calling and calling.
[01:19.68]我很想你。我们得谈谈 I miss you. We need to talk.
[01:19.96]谈过了,贾斯丁 没什么好说的了 We’ve talked, Justin. All the talking is done.
[01:23.96]看,谁会为无聊的足球分手,好吗? Look, no one breaks up over a stupid soccer issue, OK?
[01:27.32]就不能冷静5秒钟吗? Can you just be a girl for five seconds?
[01:30.24]5秒钟? For five seconds?
[01:31.32]好了,首先 那不是什么无聊的足球, OK, first of all, it’s not a stupid soccer issue,
[01:34.68]其次你是个混蛋 哦,看那,时间到了! and you’re a jerk. Oh, look at that! Time’s up!
[01:41.44]对不起,抱歉,一个人 Excuse me. Sorry. One, please.
[02:19.24]好好学习 Stay in school.
[02:30.96]塞巴斯蒂安?塞巴斯蒂安! Sebastian? Sebastian!
[02:34.12]- 摩妮琪在我后面 - 你去哪儿? - Monique’s behind me. - Where are you going?
[02:36.32]- 明白 - 塞巴斯蒂安! - We’re on it. - Sebastian!
[02:46.36]对不起,超过8岁的不能玩海洋球 Excuse me. No one over 8 years old is allowed inside the Moon Bounce.
[02:50.96]- 我刚看到我男友进去 - 应该是“前”男友 - I just saw my boyfriend go in there. - The correct term is "ex-boyfriend."
[02:54.04]我说分手才算数,懂吗? No relationship is over until I say it is. Understand?
[02:57.72]但你还是不能玩海洋球 You’re still not getting on that Moon Bounce.
[02:59.28]好吧 Fine.
[03:06.16]- 那是什么? - 琪雅,别看 - What’s that? - Kia, don’t look.
[03:11.68]该死! God!
[03:24.72]- 她走了 - 谢了 - She’s gone. - Thank you.
[03:29.32]- 扮得开心吗? - 哦,是啊,真刺激 - So are we having fun? - Oh, yeah, definitely.
[03:35.68]你觉得会怎么样? What do you think it will be like?
[03:36.92]杜克,看着我 Duke, you look at me.
[03:38.52]我知道这将会变得非常非常特别 I know it’s gonna be really, really special.
[03:43.44]我说,她至今才亲了350个人 I mean, she’s only kissed like 350 guys at this point.
[03:46.08]我认为我们该纪念这一刻 I just think we need to acknowledge the moment.
[03:47.60]4年后,杜克终于要完成他使命 After four years, Duke is finally gonna fulfill his destiny.
[03:53.36]生活是美好的 生活是公平的,公正的 Life is good. Life is fair. Life is just.
[03:59.04]嗨,救星来了 Hi, I’m your relief.
[03:59.44]- 也是坎坷的… - 谢天谢地 - And yet... - Thank God.
[04:02.80]我要窒息了 I can’t catch a break.
[04:02.80]当心那个嚼口香糖的老人 那不是口香糖 Beware of the old guy chewing gum. It’s not gum.
[04:11.24]- 我认识你吗? - 不会啊 - Do I know you? - No.
[04:16.92]我真倒霉 That’s just my luck.
[04:17.32]不,不,不,不 我不是那个意思 No. No, no, no. I mean, I didn’t mean it like that.
[04:18.88]只是,你知道 她…,你知道,不,好了 It’s just, you know, she’s, you know... No. OK.
[04:23.56]我指,反过来想 你也,你知道…漂亮 I mean, on the other hand, you’re, you know, also...
[04:27.72]- 是吗?谢谢 - 是啊 - I am? Thanks, I guess. - Yeah.
[04:31.32]你不必跟她调情。你付了钱的 You don’t have to flirt with her first, genius. You’re paying for it.
[04:34.00]你为何就不…悠着点 Why don’t you just... relax.
[04:42.84]或许我该亲你了 Maybe I should kiss you now.
[04:44.44]我给了那女孩票,拍了队 I gave that girl my ticket, and I waited in line.
[04:48.72]那我也是我该做的 Well, it’s the least I can do.
[04:56.40]好了,来吧 OK. Here I go. |