听电影学英语-紫罗兰 15(在线收听

  [00:02.85]不 我没有 我只是在保护我自己 No, l’m not. l’m protecting myseIf.
  [00:07.52]他伤害了我 我告诉自己 不会再原谅他了 He hurt me. And l promised myseIf that l wouId never forgive him.
  [00:11.46]你想让我做什么? 出去和他一起吃饭吗? What do you want me to do, go out and have Iunch with him?
  [00:14.03]对 你可能会渡过个美好时光 Yes. And you might actuaIIy have a good time.
  [00:16.70]好啊 Oh, yeah.
  [00:18.97]乐开花 A thousand Iaughs.
  [00:23.37]好 好 好 我去 Fi Fine. Fine. l’II go.
  [00:25.77]但你必须陪我一起 But onIy if you come with me. l don’t
  [00:27.78]我就是不想和他单独呆一块 l do not want to be aIone with him.
  [00:29.88]很遗憾 我不能 因为... See, l can’t, because...
  [00:31.61]我要和布莱恩一起去汉普顿 l’m going to the Hamptons with Brian.
  [00:33.72]很好 很好啊 Great. Great.
  [00:36.89]你快去享受一个浪漫的约会吧 You get to go have a romantic rendezvous...
  [00:40.89]我就去和墨菲来个了断 and l get to deaI with the Murph.
  [00:49.37]* 知道一条更好的回家之路吗 * ’Do you knoW a better Way back home.’
  [00:51.40]* 有这么一条回家的路但它却很长很长 * ’ There’s a Way back home but It takes so lonG.’
  [00:54.60]* 她说 如果我知道一条更好的回家之路 * ’She saId, If I kneW a better Way back home.’
  [00:57.37]* 你会不会抛下我一个人 * ’ Would you take me alonG.’
  [01:12.42]* 如果我知道一条更好的回家之路 * ’If I kneW a better Way back home.’
  [01:14.79]* 然后我抛下你 我做错了吗 * ’And I took you alonG Would I stIll be WronG.’
  [01:17.59]* 她说 是的 我知道一条更好的回家之路 * ’She saId, Yes I knoW a better Way back home.’
  [01:20.43]* 但这条路却好长好长 * ’But It takes so lonG.’

  [01:29.77]* 喔 喔 * ’ Ooh, ooh.’
  [01:32.27]* 有条回家的路 有条回家的路 * ’ There’s a Way back home There’s a Way back home.’
  [01:35.11]* 她说 喔喔 *      看看这儿 ’She saId, Ooh, ooh.’.’         Wow. Look at this pIace.
  [01:39.08]这就是卖给夫妇最好的房子了 被你买到了 So this is what a coupIe best seIIers wiII get you, huh?
  [01:41.85]看到了吧 我告诉过你该重新写作的 See? l toId you you shouId start writing again.
  [01:44.02]是啊 Yeah, weII
  [01:46.16]哦 我的天啊 Wow. Oh, my God.
  [01:48.26]你住这里多久啦      大概5年了  How Iong have you Iived here?         Uh, about filve years.
  [01:51.73]在我卖了《暗夜流觞》的电影版权后买的 l bought it right after l soId the movie rights to TonIGht’s the NIGht.
  [01:54.63]它是5部电影啊 What a filne, filne filIm that was.
  [01:57.33]她值得每一分 lt was worth every penny.

  [01:59.97]我的天啊 你是谁? Oh, my God. Who are you?
  [02:01.97]不是开玩笑吧 SeriousIy. Oh, my God.
  [02:04.74]这是游泳池吗? ls this a swimming pooI?
  [02:06.74]是啊 很奇妙吧? Yeah. It’s pretty rIdIculous, rIGht?
  [02:09.55]我其实不是很擅长游泳 l want you to know l’m not reaIIy, Iike, a reaIIy strong swimmer.
  [02:12.65]没关系 我们可以用游泳圈 That’s all rIGht. We are Well equIpped WIth flotatIon devIces.
  [02:21.49]恩 So
  [02:24.86]我猜 So l guess, um
  [02:27.16]我们      不好意思  So what shouId we         Sorry.
  [02:29.16]没关系的 你没必要 No. lt’s filne. You don’t have to
  [02:31.50]没事 No, um
  [02:34.00]你 恩 你愿意睡在我的房间吗? Do you wanna, uh, sIeep in my room
  [02:36.17]我不知道      或者客服 或是  l don’t know.         or guest room, or
  [02:38.17]我们怎么能这样 我猜  How shouId we do this? l guess
  [02:40.34]我提议是我的房间 但 我不想冒犯你 ll vote my room, but, you know, l don’t want to offend.
  [02:44.41]不会 当然不会啦 我们都是成年人了 No! Of course. We’re aduIts.
  [02:46.48]之前我们也睡过同一张床的 所以 我们可以 We’ve been in the same bed before, so, yeah, we couId.
  [02:49.85]对啊 我们以前也这样 这边走 Yes, we have. This way.
  [02:57.29]是你的厨房 Got your kitchen.
  [02:59.90]这是双人客房 CoupIe of guest rooms here.
  [03:02.20]客卫 Guest bath.
  [03:05.37]很不错啊      书房  Very good.         Library.
  [03:07.87]主卧在楼上 Master bedroom’s upstaIrs.
  [03:11.74]我的天啊 布莱恩 Oh, my God, Brian.
  [03:13.81]这就是你创作的地方 This is where you write?
  [03:16.75]好吧 Okay.
  [03:23.31]今天我找到一个老朋友
  [03:35.00]你来帮我完成吧 l’II Iet you filnish it.
  [03:38.57]过来一下 Come here for a second.
  [03:41.24]有没有读过你以前的作品?      没有啊  Have you read your revIeWs lately?         No, it’s okay.
  [03:43.74]它会对你有帮助... 帮你找回自信  No. lt heIps... with that Iack of confildence.
  [03:47.31]没关系啊 lt’s aII right.
  [03:47.86]"一个值得珍藏的故事 充满想象与震撼力 ’’A moving coIIection of stories, fuIIy imagined and heartfeIt.
  [03:51.25]"帕塔森小姐是欣欣的受欢迎的人 ’’Miss PetaIson is a new and weIcome voice.
  [03:54.52]嘘      "在春天  Shh.         ’’lnspiring.
  [03:56.52]"帕塔森用真诚捕获了大学生活 ’’PetaIson captures university Iife with honesty.
  [03:59.96]"她有着完美的洞察力      好了啊  ’’Her insight achieves perfection.         Okay.
  [04:01.96]"她抓住了人性 可信的 ’’Her grasp of human nature, authentic.
  [04:03.96]一个真正的纽约作家诞生了"      好了啦 A true New York writer is born.’’        Okay.

  [04:06.16]就是这么写的啊      够了  That’s what it says.         That’s enough.
  [04:08.16]* 声声入耳 那是你 那是你 * ’ The sound of sounds.That’s you. That’s you.
  [04:10.17]* 启发 * ’EnlIGhtenInG.’
  [04:21.28]* 私语 承诺 安慰 * .’ The WhIsper, the promIse the solace.’
  [04:24.11]* 是你给我带来的 * ’ Of Where you’re lead.’
  [04:27.62]* 声声 * ’ To.’
  [04:34.16]所以我最后写的东西... So I f’l’nally Wrote somethInG...
  [04:36.16]我很高兴你如果能在这个周末看看  and l wouId Iove if you wouId take a Iook at it this weekend.
  [04:39.90]’声声细语’      当然  .’EnlIGhtenInG.’         AbsoIuteIy.
  [04:41.90]你真好      ’是你 ’  Good for you.         .’ You.’
  [04:43.97]是啊      * 是你 *  AII right.         .’ You.’
  [04:50.47]* 声声入耳 * ’ The sound of sounds.’
  [04:54.34]* 声声细语 * ’EnlIGhtenInG.’

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyzll/135381.html